Pato Fu - A Volta do Boêmio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pato Fu - A Volta do Boêmio




A Volta do Boêmio
The Return of the Bohemian
(Adelino Moreira)
(Adelino Moreira)
Boemia
Bohemia
Aqui me tens de regresso
Here I am back again
E suplicante lhe peço
And I implore you
A minha nova inscrição
To let me rejoin
Voltei pra rever os amigos
I've come to see my friends again
Que um dia
That one day
Eu deixei a chorar de alegria
I left weeping with joy
Me acompanha o meu violão
My guitar accompanies me
Boemia
Bohemia
Sabendo que andei distante
Knowing that I've been away
Sei que essa gente falante
I know that these gossiping people
Vai agora ironizar:
Will now start to tease:
Ele voltou
He's back
O boêmio voltou novamente
The bohemian is back again
Partiu daqui tão contente
He left here so happy
Por que razão quer voltar?
Why does he want to come back?
Acontece que a mulher
What happened was that the woman
Que floriu meus caminhos
Who brightened my path
De ternura, meiguice e carinho
With tenderness, sweetness, and affection
Sendo a vida do meu coração
The life of my heart
Compreendeu
Understood
Me abraçou e dizendo a sorrir
Embraced me and said with a smile
Meu amor você pode partir
My love, you can go
Não esqueça o seu violão
Don't forget your guitar
Vais rever os seus rios,
Go see your rivers again,
Seus montes, cascatas
Your mountains, your waterfalls
sonhar em novas serenatas
Go dream of new serenades
E abraçar seus amigos leais
And embrace your loyal friends
embora pois me resta
Go away, because I'm left with
O consolo e a alegria
The comfort and joy
De saber que depois da boemia
Of knowing that after the bohemia
É de mim que você gosta mais
It's me that you love the most





Writer(s): Adelino Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.