Paroles et traduction Pato Fu - A Volta do Boêmio
A Volta do Boêmio
The Return of the Bohemian
(Adelino
Moreira)
(Adelino
Moreira)
Aqui
me
tens
de
regresso
Here
I
am
back
again
E
suplicante
lhe
peço
And
I
implore
you
A
minha
nova
inscrição
To
let
me
rejoin
Voltei
pra
rever
os
amigos
I've
come
to
see
my
friends
again
Eu
deixei
a
chorar
de
alegria
I
left
weeping
with
joy
Me
acompanha
o
meu
violão
My
guitar
accompanies
me
Sabendo
que
andei
distante
Knowing
that
I've
been
away
Sei
que
essa
gente
falante
I
know
that
these
gossiping
people
Vai
agora
ironizar:
Will
now
start
to
tease:
O
boêmio
voltou
novamente
The
bohemian
is
back
again
Partiu
daqui
tão
contente
He
left
here
so
happy
Por
que
razão
quer
voltar?
Why
does
he
want
to
come
back?
Acontece
que
a
mulher
What
happened
was
that
the
woman
Que
floriu
meus
caminhos
Who
brightened
my
path
De
ternura,
meiguice
e
carinho
With
tenderness,
sweetness,
and
affection
Sendo
a
vida
do
meu
coração
The
life
of
my
heart
Me
abraçou
e
dizendo
a
sorrir
Embraced
me
and
said
with
a
smile
Meu
amor
você
pode
partir
My
love,
you
can
go
Não
esqueça
o
seu
violão
Don't
forget
your
guitar
Vais
rever
os
seus
rios,
Go
see
your
rivers
again,
Seus
montes,
cascatas
Your
mountains,
your
waterfalls
Vá
sonhar
em
novas
serenatas
Go
dream
of
new
serenades
E
abraçar
seus
amigos
leais
And
embrace
your
loyal
friends
Vá
embora
pois
me
resta
Go
away,
because
I'm
left
with
O
consolo
e
a
alegria
The
comfort
and
joy
De
saber
que
depois
da
boemia
Of
knowing
that
after
the
bohemia
É
de
mim
que
você
gosta
mais
It's
me
that
you
love
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelino Moreira
Album
Pato Fu
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.