Pato Fu - Boa Noite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pato Fu - Boa Noite




Boa Noite
Спокойной ночи
Gatinha, a mamãe tão cansada
Кошечка, мамочка так устала,
se dorme hoje toda a
Поспи сегодня всю ночь до
Madrugada
Утра.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Garoto que uma de bacana
Мальчишка, строишь из себя крутого,
Faz xixi, escova os dentes
Пописай, почисти зубы
E pra cama
И марш в кровать.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Brotinho com você não tem
Братишка, с тобой нет
Problema
Проблем,
não dorme quando vamos
Не спишь только, когда идем
Pro cinema
В кино.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Iche, e agora a nenê com cocô
Ой, а теперь у малышки какашки,
E a mamãe foi pra casa do vovô
А мама уже ушла к дедушке.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Meu filho se você dormir bem cedo
Сынок, если ты ляжешь спать пораньше,
Amanhã te conto um baita de um
Завтра расскажу тебе огромный
Secredo
Секрет.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Menininha, pra que tanta
Девочка, зачем столько
Choradeira
Слез?
A mamãe está fazendo a
Мама уже делает
Mamadeira
Бутылочку.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Menino não é hora de TV
Мальчик, сейчас не время для телевизора,
Não tem essa de programa
Нет такой программы,
Que você precisa ver
Которую тебе обязательно нужно посмотреть.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Criança eu tive a sua idade
Малыш, я была в твоем возрасте,
Também tive que dormir sem ter
Тоже приходилось спать без
Vontade
Желания.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Bichinha, 'cê é mesmo uma capeta
Проказница, ты настоящий бесенок,
Você não disse que não ia mais
Ты же сказала, что больше не будешь
Chupar essa chupeta?
Сосать эту соску?
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Menininha você me enrola com
Девочка, ты меня запутываешь
Pergunta
Вопросами.
Bando é bando, banda é banda,
Стая - это стая, группа - это группа,
Bunda é bunda
Попа - это попа.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Criançada vou cantar a vaca
Детишки, спою вам про корову
Amarela
Желтую.
Quem falar primeiro comoe todo o
Кто первый скажет, как она ест все свое
Cocô dela
Какашки.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Agora sem nenhuma brincadeira
Теперь без всяких шуток,
se dorme e chega de tanta
Ложитесь спать и хватит
Besteira
Баловаться.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Mil abraços, mil beijinhos, mil
Тысячу объятий, тысячу поцелуев, тысячу
Carinhos
Ласк.
Durma bem e sonhe com os
Спи крепко и пусть тебе снятся только
Anjinhos
Ангелочки.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Boa noite, boa noite
Спокойной ночи, спокойной ночи.
Boa noite...
Спокойной ночи...





Writer(s): Ricardo Ricardo Koctus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.