Pato Fu - Depois - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pato Fu - Depois - Ao Vivo




Depois - Ao Vivo
Afterwards - Live
Não foi dessa vez
This was not the time
Mas pode ter certeza
But be sure
Mal posso esperar
I can't wait
Pra fugir da tristeza
To escape from sadness
Amanhã talvez
Maybe tomorrow
Vai ser um carnaval
Will be a carnival
Vão falar de mim
They will talk about me
Pro bem ou pro mal
For better or for worse
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I'm having a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it's so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That we better leave it for later, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Juntei passos, palavras
I gathered steps, words
Não era bem o momento
It was not quite the moment
Fingi não querer nada
I pretended not to want anything
Tem hora que não me aguento
There are times when I can't take it anymore
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I'm having a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it's so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That we better leave it for later, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Prometo, juro, garanto
I promise, I swear, I guarantee
Vou resolver tudo isso
I'm going to sort all this out
Assim que tiver coragem
As soon as I have the courage
E mais nenhum compromisso
And no more commitments
Tomo um café e um guaraná pra me animar
I'm having a coffee and a guarana to cheer me up
Mas ficou tão tarde
But it's so late
Que é melhor deixar pra lá, ah ah
That we better leave it for later, ah ah
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time
Quando penso em nós dois
When I think about us two
Deixo tudo pra depois
I leave everything for later
Quando penso em nós três
When I think about us three
Fica pra outra vez
It's for another time





Writer(s): Joao John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.