Paroles et traduction Pato Fu - Depois - Ao Vivo
Depois - Ao Vivo
Afterwards - Live
Não
foi
dessa
vez
This
was
not
the
time
Mas
pode
ter
certeza
But
be
sure
Mal
posso
esperar
I
can't
wait
Pra
fugir
da
tristeza
To
escape
from
sadness
Amanhã
talvez
Maybe
tomorrow
Vai
ser
um
carnaval
Will
be
a
carnival
Vão
falar
de
mim
They
will
talk
about
me
Pro
bem
ou
pro
mal
For
better
or
for
worse
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'm
having
a
coffee
and
a
guarana
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá,
ah
ah
That
we
better
leave
it
for
later,
ah
ah
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Juntei
passos,
palavras
I
gathered
steps,
words
Não
era
bem
o
momento
It
was
not
quite
the
moment
Fingi
não
querer
nada
I
pretended
not
to
want
anything
Tem
hora
que
não
me
aguento
There
are
times
when
I
can't
take
it
anymore
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'm
having
a
coffee
and
a
guarana
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá,
ah
ah
That
we
better
leave
it
for
later,
ah
ah
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Prometo,
juro,
garanto
I
promise,
I
swear,
I
guarantee
Vou
resolver
tudo
isso
I'm
going
to
sort
all
this
out
Assim
que
tiver
coragem
As
soon
as
I
have
the
courage
E
mais
nenhum
compromisso
And
no
more
commitments
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'm
having
a
coffee
and
a
guarana
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá,
ah
ah
That
we
better
leave
it
for
later,
ah
ah
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
about
us
two
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
about
us
three
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.