Paroles et traduction Pato Fu - Depois
Não
foi
dessa
vez
Not
this
time
Mas
pode
ter
certeza
But
you
can
be
sure
Mal
posso
esperar
I
can't
wait
Pra
fugir
da
tristeza
To
escape
the
sadness
Amanhã
talvez
Tomorrow
maybe
Vai
ser
um
carnaval
It
will
be
a
carnival
Vão
falar
de
mim
They
will
talk
about
me
Pro
bem
ou
pro
mal
For
good
or
for
evil
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'll
have
a
coffee
and
a
guaraná
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá,
aaah
That
it's
better
to
leave
it,
aaah
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Juntei
passos,
palavras
I
gathered
steps,
words
Não
era
bem
o
momento
It
wasn't
the
right
time
Fingi
não
querer
nada
I
pretended
I
didn't
want
anything
Tem
horas
que
não
me
aguento
There
are
times
when
I
can't
stand
it
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'll
have
a
coffee
and
a
guaraná
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá
That
it's
better
to
leave
it
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Prometo,
juro,
garanto
I
promise,
I
swear,
I
guarantee
Vou
resolver
tudo
isso
I'll
solve
all
this
Assim
que
tiver
coragem
As
soon
as
I
have
the
courage
E
mais
nenhum
compromisso
And
no
more
commitments
Tomo
um
café
e
um
guaraná
pra
me
animar
I'll
have
a
coffee
and
a
guaraná
to
cheer
me
up
Mas
ficou
tão
tarde
But
it's
so
late
Que
é
melhor
deixar
pra
lá
That
it's
better
to
leave
it
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
em
nós
dois
When
I
think
of
the
two
of
us
Deixo
tudo
pra
depois
I
leave
everything
for
later
Quando
penso
em
nós
três
When
I
think
of
the
three
of
us
Fica
pra
outra
vez
It's
for
another
time
Quando
penso
...
When
I
think
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao John
Album
Isopor
date de sortie
30-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.