Pato Fu - O Prato do Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pato Fu - O Prato do Dia




O Prato do Dia
Dish of the Day
Não é tão ruim assim
It is not as bad as it seems
Não é de todo mau
It is not so bad
Quando me corto sem querer
When I accidentally cut myself
É bom pra me lembrar
It's good for me to remember
Que todo esses sangue
That all the blood
Que vejo por
That I see around
Está por aqui também
It's also here
Está por aqui também
It's also here
Moço, hoje eu vou querer
My dear, today I will order
A comida mais estranha
The strangest food
A que menos se pareça comigo
The one that least resembles me
me sentindo meio janta hoje
I'm feeling kind of like dinner today
me sentindo meio arroz com feijão...
I'm feeling like rice and beans...
Quem vamos ter pra hoje?
Who will we have today?
Quem vai ser? Quem?
Who will it be? Who?
Quem vamos ter pra hoje?
Who will we have today?
Quem vai ser? Quem, o prato do dia?
Who will it be? Who, the dish of the day?
Não gosto mais de ler jornal
I don't like to read the newspaper anymore
Pensei: é melhor pra mim
I thought: it's better for me
Fazer as contas do que vi
To make sense of all that I saw
E nem quero me lembrar
And I don't want to remember
Que todo esse sangue
That all the blood
Que vejo por
That I see around
Está por aqui também
It's also here
Está por aqui também
It's also here
Moço, hoje eu vou querer
My dear, today I will order
A comida mais estranha
The strangest food
A que menos se pareça comigo
The one that least resembles me
me sentindo meio janta hoje
I'm feeling kind of like dinner today
me sentindo meio arroz com feijão...
I'm feeling like rice and beans...
Quem vamos ter pra hoje?
Who will we have today?
Quem vai ser? Quem?
Who will it be? Who?
Quem vamos ter pra hoje?
Who will we have today?
Quem vai ser? Quem, o prato do dia?
Who will it be? Who, the dish of the day?





Writer(s): Joao Daniel Ulhoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.