Pato Fu - Qualquer Bobagem - traduction des paroles en allemand

Qualquer Bobagem - Pato Futraduction en allemand




Qualquer Bobagem
Irgendein Unsinn
Chegue perto de mim
Komm nah zu mir
Não precisa falar
Du brauchst nicht zu sprechen
Acenda o meu cigarro
Zünde meine Zigarette an
Não queira me agradar
Versuch nicht, mir zu gefallen
Não decida nem pense
Entscheide nicht, denk nicht nach
Não negue nem se ofereça
Leugne nicht, biete dich nicht an
Não queira se mostrar
Versuch nicht, dich zu zeigen
Não queira se guardar
Versuch nicht, dich zu verschließen
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Chegue perto de mim
Komm nah zu mir
Não precisa falar
Du brauchst nicht zu sprechen
Acenda o meu cigarro
Zünde meine Zigarette an
Não queira me agradar
Versuch nicht, mir zu gefallen
Não decida nem pense
Entscheide nicht, denk nicht nach
Não negue nem se ofereça
Leugne nicht, biete dich nicht an
Não queira se mostrar
Versuch nicht, dich zu zeigen
Não queira se guardar
Versuch nicht, dich zu verschließen
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração, amor
Hör auf das Herz, mein Liebster
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração
Hör auf das Herz
Que mais? Será?
Was noch? Wer weiß?
Chegue perto de mim
Komm nah zu mir
Não precisa falar
Du brauchst nicht zu sprechen
Acenda o meu cigarro
Zünde meine Zigarette an
Não queira me agradar
Versuch nicht, mir zu gefallen
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Queira
Wolle
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração, amor
Hör auf das Herz, mein Liebster
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração
Hör auf das Herz
Que mais? Será?
Was noch? Wer weiß?
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração, amor
Hör auf das Herz, mein Liebster
Escute essa canção
Hör dieses Lied
Ou qualquer bobagem
Oder irgendeinen Unsinn
Ouça o coração
Hör auf das Herz
Que mais? Será?
Was noch? Wer weiß?





Writer(s): Rita Carvalho, Antonio Martins, Sergio Dias Baptista, Arnaldo Baptista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.