Paroles et traduction Pato Machete - Ayeres (feat. El Chicharo)
Ayeres (feat. El Chicharo)
Вчера (feat. Эль Чичаро)
Vámonos...
Давай,
пошли...
One,
two,
three,
four...
Раз,
два,
три,
четыре...
Tú
baldina,
¿recuerdas
cuando
éramos
novios?
Моя
ненаглядная,
помнишь,
как
мы
были
влюблены?
Y
tomábamos
cervezas,
afuera
de
tu
casa
y
pasaban
las
patrullas.
И
пили
пиво
на
улице
рядом
с
твоим
домом,
а
мимо
проезжали
полицейские
машины.
Con
la
sirena
abierta
y
tú
decías
С
сиренами
на
всю
катушку,
а
ты
нежно
говорила:
Amorosa:
"Escucha
papi,
nuestra
canción
de
amor".
Моя
любовь:
"Послушай,
детка,
это
наша
песня
о
любви".
Como
las
noches
de
aquellos
días
cuando
las
destrezas
y
las
alegrías.
Как
те
вечера,
когда
мы
были
молоды
и
беззаботны.
Glorias
y
sombras,
todas
de
ayer.
Радость
и
печаль,
все
в
прошлом.
Él
nunca
se
creía,
pues
hasta
ver.
Он
никогда
не
верил,
пока
не
увидел
своими
глазами.
No
como
aquella
pequeña
flor,
no
como
aquél
distinguido
ñor.
Не
как
тот
нежный
цветок,
не
как
тот
почтенный
джентльмен.
Fuego
y
armas
sobre
la
piel
me
moría
hasta
en
un
pasado
fiel.
Огонь
и
пули,
смерть
настигала
меня
даже
в
моем
верном
прошлом.
Mucho
es
el
tramo
y
también
es
el
anhelo.
Долог
путь
и
велико
желание.
Mucha
es
la
tierra
y
mucho
es
el
cielo.
Широка
земля
и
высоко
небо.
Una
que
otra
no,
muchas
fallas
por
acá
a
cuanta
" dor
es
a
una
chas".
Через
раз,
много
ошибок
по
пути,
но
"слава
богу,
что
не
пошло
прахом".
Un
montón
de
sudor
y
un
algo
de
paz,
dejando
lo
que
no
sirve
atrás.
Много
пота
и
немного
покоя,
оставив
позади
все
ненужное.
Si
con
las
mismas
vueltas,
que
alguna
vez
solo
delinié.
С
теми
же
мыслями,
которые
я
когда-то
просто
набросал.
Tú
baldina,
¿recuerdas
cuando
éramos
novios?
Моя
ненаглядная,
помнишь,
как
мы
были
влюблены?
Y
tomábamos
cervezas,
afuera
de
tu
casa
y
pasaban
las
patrullas.
И
пили
пиво
на
улице
рядом
с
твоим
домом,
а
мимо
проезжали
полицейские
машины.
Con
la
sirena
abierta
y
tú
decías
С
сиренами
на
всю
катушку,
а
ты
нежно
говорила:
Amorosa:
"Escucha
papi,
nuestra
canción
de
amor".
Моя
любовь:
"Послушай,
детка,
это
наша
песня
о
любви".
Como
todos
esos
atardeceres
como
se
identificaban
los
seres.
Как
те
закаты,
как
мы
узнавали
друг
друга.
Penas
y
sueños
de
alguna
vez,
usted
es
la
que
cuenta
de
antes.
Печали
и
мечты
прошлого,
ты
все
это
знаешь.
Y
es
que
por
ahí
me
vio
mi
ventana,
y
es
que
despertó
medio
soñara.
И
вот
я
смотрю
в
окно,
и
вот
я
просыпаюсь
в
полусне.
Hasta
entrada
la
madrugada
buscando
la
montaña
sagrada.
Ищу
священную
гору
до
самого
рассвета.
Siguiendo
la
luna
no
llegaría
Следуя
за
луной,
я
туда
не
дойду.
Lejos,
buscando
solo
auténticos
reflejos.
Далеко,
ищу
только
истинные
отражения.
Espacio,
exacto
para
volver
es,
vacío
justo
para
emprender.
Место,
чтобы
вернуться,
есть,
пустота,
чтобы
начать,
есть.
Otro
chapuzón
yo
olvido
el
dolor,
otro
por
favor,
yo
olvido
el
rencor.
Еще
один
прыжок,
и
я
забуду
боль,
еще
один,
пожалуйста,
и
я
забуду
обиду.
Máquina
y
por
ende
una
sombra
borrosa,
Машина,
а
значит,
неясная
тень,
ésta
sigue
siendo
el
aroma
de
la
rosa.
это
все
еще
аромат
розы.
Tú
baldina,
¿recuerdas
cuando
éramos
novios?
Моя
ненаглядная,
помнишь,
как
мы
были
влюблены?
Y
tomábamos
cervezas,
afuera
de
tu
casa
y
pasaban
las
patrullas.
И
пили
пиво
на
улице
рядом
с
твоим
домом,
а
мимо
проезжали
полицейские
машины.
Con
la
sirena
abierta
y
tú
decías
С
сиренами
на
всю
катушку,
а
ты
нежно
говорила:
Amorosa:
"Escucha
papi,
nuestra
canción
de
amor".
Моя
любовь:
"Послушай,
детка,
это
наша
песня
о
любви".
Entre
una
criminal
como
tú
y
un
retrasado
Между
такой
преступницей,
как
ты,
и
таким
отсталым
Mental
como
yo,
brotará,
el
verdadero
amor.
Умником,
как
я,
расцветет
настоящая
любовь.
Porque
aún
en
tu
condición
de
criminal
Потому
что
даже
в
твоем
положении
преступницы
Yo
nunca
te
fallé
en
la
visita
conyugal.
Я
никогда
не
пропустил
свидание
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
33
date de sortie
30-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.