Paroles et traduction Pato Machete - Vamos/Viceversa
Vamos/Viceversa
Туда/Обратно
Tengo
mi
Boom
y
mi
corazon
Твой
Boom
и
моё
сердце
Tengo
mi
boom
Твой
boom
твой
Tengo
mi
boom
Твой
boom
твой
Tengo
mi
Boom
y
mi
corazon
Твой
Boom
и
моё
сердце
Calmas
esos
grillos
esas
son
las
almas
Эти
сверчки,
это
души
Esos
buhos
entre
las
palabras
Совы
среди
слов
Mientras
que
la
cuadra
permanece
despierta
А
квартал
не
спит
Alguna
casa
permanece
abierta
Где-то
горит
свет
De
la
azotea
hasta
la
banketa
С
крыши
до
тротуара
Divisiones
a
las
eskinas
Разногласия
на
углах
Y
las
plazas
sky
И
площади
в
небе
Lunes
tardes
Понедельничные
вечера
Razas
estos
pistos
Люди,
эти
выпивоны
Esos
primos
Эти
двоюродные
Y
por
que
no
existe
excusa
mejor?
И
разве
есть
оправдание
лучше?
Que
una
platica
dentro
de
un
rol
Чем
разговор
за
косяком?
Deslizandonos
velocidad
Раскатываем,
мчим
En
los
de
la
ciudad
de
nuestra
bendicion.
По
нашему
благословенному
городу.
Manos
siga
Руки,
догоняйте
Besa
esos
sueños
Поцелуй
эти
мечты
Esos
logros
Эти
достижения
Mientras
que
la
ciudad
continua
dormida
А
город
всё
спит
Y
helada
y
ajena
a
la
vía
И
холодно,
и
безразлично
к
нашим
делам
Privada
accion
a
cantina
От
дома
к
бару
Entrando
saliendo
Входить
выходить
Noches
tardes
Ночи
вечера
Secas
esas
calidad
esas
frescas
Сухие
такие,
свежие
Son
para
esas
celdas
Для
этих
камер
Por
que
no
habria
de
ser
el
modo?
А
как
же
может
быть
иначе?
Del
estereo
hacia
el
mono
От
стерео
в
народ
El
fara
de
cerca
Фара
поблизости
Que
eso
no
diga
...
И
не
смей
думать...
Esas
voces
echiza
Эти
голоса
Recia
esos
necios
Строптивые
эти
дураки
Deseo
y
escencia
Желание
и
сущность
Mientras
que
el
mañana
apareceria
А
утро
придёт
Mientras
que
imperaria
И
воцарится
El
humo
sigue
de
su
vida
Дым
его
жизни
Pa
siempre
unidas
Навсегда
сольются
Esas
bases
echizas
Эти
грязные
низы
Ruinas
y
sol
Руины
и
солнце
Bases
echizas
Грязные
низы
Siglas
esas
libres
Эти
буквы
свободы
Da
igual
si
por
que
no
existe
otra
emocion?
Не
всё
ли
равно,
если
нет
других
эмоций?
Bajo
esta
solida
reaccion
Под
этой
реакцией
Resguardando
hasta
los
cerros
Охраняя
даже
холмы
Los
siempre
continuos
Вечно
длящиеся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Chapa Elizalde, Jason Daniel Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.