Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salir a Matar
Выйти убивать
La
consigna
es
atacar
Приказ
— атаковать,
Salir
a
cubrir,
salir
a
matar
Выйти
прикрыть,
выйти
убивать.
La
fuerza
contraria
acercándose
está
Вражеская
сила
приближается,
La
matanza
va
a
comenzar
Бойня
вот-вот
начнется.
No
hay
señal
de
compasión
Ни
капли
сострадания,
El
mismo
infierno
invadió
Сам
ад
пришел
на
землю,
La
guerra
tomo
lugar
Война
началась,
Cuando
el
poder
de
la
pluma
desvaneció
Когда
сила
пера
исчезла.
¡SALIR
A
MATAR!
ВЫЙТИ
УБИВАТЬ!
Sólo
nos
queda
salir
a
matar
Нам
остается
только
выйти
убивать.
Las
mis
almas
vi
arriesgar
Я
видел,
как
рискуют
своими
душами
Por
obligación,
por
un
ideal
По
долгу,
ради
идеала,
Las
esperanzas
de
un
pueblo
avivar
Разжигая
надежды
своего
народа,
Matando
las
de
los
demás
Убивая
надежды
других.
Asesinar
sin
piedad
Убивать
безжалостно,
Decapitar
sin
pensar
Обезглавливать
не
думая,
Odiar
con
crueldad
Ненавидеть
жестоко,
Matar
sus
sueños,
matando
su
realidad
Убивать
их
мечты,
убивая
их
реальность.
¡SALIR
A
MATAR!
ВЫЙТИ
УБИВАТЬ!
Sólo
nos
queda
salir
a
matar
Нам
остается
только
выйти
убивать.
Eliminando
al
rival
Устраняя
соперника,
Luchando
por
tus
convicciones
Борясь
за
свои
убеждения,
Causando
pena
y
dolor
Причиняя
боль
и
страдания,
Destruir
a
lo
que
se
interpone
Уничтожая
всё,
что
стоит
на
пути.
La
gente
busca
encontrar
Люди
пытаются
найти
En
una
guerra
el
bien
y
el
mal
В
войне
добро
и
зло,
Al
enfrentar
al
rival
Встретившись
с
врагом,
Como
un
espejo,
se
reflejará.
Они
увидят
свое
отражение.
Héroes
para
unos
Герои
для
одних,
Villanos
para
otros
Злодеи
для
других.
Asesinar
y
escapar
Убивать
и
бежать,
Corriendo
y
gritando
Бежать
и
кричать,
Voy
decidido
a
matar
al
enemigo
Я
полон
решимости
убить
врага.
¡SALIR...
A
MATAR!
ВЫЙТИ...
УБИВАТЬ!
Como
un
espejo
sangriento
proyecta
Как
в
кровавом
зеркале
отражаются
La
imagen
de
mis
amigos
Лица
моих
друзей.
Sin
más
opciones
no
hay
otro
camino
Нет
выбора,
нет
другого
пути,
Matar
al
desconocido.
Убить
незнакомца.
¡SALIR...
A
MATAR!
ВЫЙТИ...
УБИВАТЬ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Javier Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.