Paroles et traduction Patrice Maktav - Anonyme (Version longue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anonyme (Version longue)
Anonymous (Long Version)
A
l'angle
de
toutes
les
rues,
On
all
the
street
corners,
Les
jours
se
ressemblent,
Days
follow
each
other,
De
ma
fenêtre
j'ai
pu,
I
could
see
the
life
we
had,
Voir
la
vie
qu'on
avait,
From
my
window,
La
vie
qu'on
avait...
The
life
we
had...
Les
images
s'atténuent,
The
images
fade,
Les
nuits
se
ressemblent,
Nights
follow
each
other,
Les
rêves
je
n'en
fais
plus,
I
don't
dream
anymore,
Et
j'ai
froid
et
je
tremble,
And
I'm
cold
and
I'm
shaking,
Et
je
suis
devenu...
And
I've
become...
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Une
ombre
aujourd'hui
perdue,
A
shadow
lost
today,
Au
milieu
des
gens
qui
s'animent,
In
the
midst
of
bustling
people,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
À
l'angle
de
toutes
les
rues,
On
all
the
street
corners,
Au
milieux
des
gens
qui
s'animent
In
the
midst
of
bustling
people
Comme
une
bête
étendue,
Like
a
beast
extended,
J'affronte
les
regards,
I
face
the
looks,
Du
courage
j'n'en
ai
plus,
I
have
no
more
courage,
La
main
tendue,
j'attends
With
outstretched
hand,
I
wait
Que
les
jours
se
suivent,
That
days
follow
each
other,
Et
les
étoiles
se
suivent,
And
stars
follow
each
other,
Et
je
m'en
fous
qu'il
pleuve,
And
I
don't
care
if
it
rains,
Mes
yeux
ne
peuvent
pas
toucher
le
ciel,
My
eyes
cannot
touch
the
sky,
Je
m'offre
un
paradis
artificiel,
I
offer
myself
an
artificial
paradise,
Et
je
suis
devenu...
And
I've
become...
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Une
ombre
aujourd'hui
perdue
A
shadow
lost
today
Au
milieux
des
gens
qui
s'animent,
In
the
midst
of
bustling
people,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
A
l'angle
de
toutes
les
rues
On
all
the
street
corners
Au
milieux
des
gens
qui
s'animent,
In
the
midst
of
bustling
people,
Un
homme
anonyme,
An
anonymous
man,
Anonyme,
Anonyme...
Anonymous,
Anonymous...
Et
maintenant
je
peux
And
now
I
can
Voir
La
vie
qu'on
avait,
See
the
life
we
had,
La
vie
qu'on
avait,
The
life
we
had,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daran, Patrice Maktav
Album
Anonyme
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.