Patrice Maktav - Que comptes tu faire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrice Maktav - Que comptes tu faire




Que comptes tu faire
Что ты собираешься делать
Entends-tu les sirènes et les camions blindés
Слышишь ли ты сирены и бронетранспортеры,
La révolte qui gronde sous le feu des pavés
Бунт, грохочущий под огнем мостовых?
Entends-tu le vacarmes des carcasses qui s'esquintent
Слышишь ли ты грохот искореженных остовов,
C'est le peuple qui t'offre l'ultime plainte
Это народ преподносит тебе свою последнюю жалобу.
Entends-tu tes enfants qui hurlent à la mort
Слышишь ли ты своих детей, взывающих к смерти
En attendant le souffle de l'aurore
В ожидании дуновения зари?
Entends-tu maintenant le chant des oubliés
Слышишь ли ты сейчас песнь забытых,
C'est le cri des païens à la gloire des damnés
Это крик язычников во славу проклятых?
Que comptes-tu faire au seigneur de la guerre
Что ты собираешься делать, владыка войны?
Nous laisser crever dans les griffes des vautours
Оставить нас умирать в когтях стервятников
Ou faire proclamer une autre discours
Или провозгласить другую речь
Par tes chiens de disciples
Через своих псов-учеников?
Que comptes-tu faire au seigneur tout puissant
Что ты собираешься делать, всемогущий владыка?
Enfanter des tarés jusqu'à en crever
Рожать безумцев, пока не умрешь,
Ou apprendre aux croyants
Или учить верующих
à vendre au plus offrant
продавать по самой высокой цене
Au marché de l'ignorance,
На рынке невежества,
Au marché de l'ignorance
На рынке невежества?
Entends-tu es sirènes et les camions blindés
Слышишь ли ты сирены и бронетранспортеры,
Il y a la mort qui rôde sous le feu des pavés
Смерть бродит под огнем мостовых.
Entends-tu tes guerriers qui invoquent ton nom
Слышишь ли ты своих воинов, взывающих к твоему имени
À la gloire des massacres et de la religion
Во славу убийств и религии?
Entends-tu nos prières et nos larmes d'agonie
Слышишь ли ты наши молитвы и предсмертные слезы
Et les âmes infidèles pendues sur le parvis
И души неверных, повешенных на площади?
Entends-tu les prêcheurs et leur flot d'inepties
Слышишь ли ты проповедников и поток их глупостей?
Ils haranguent les folles pour convaincre l'indécis, l'indécis
Они подстрекают безумных, чтобы убедить сомневающихся, сомневающихся.
Que comptes-tu faire au seigneur de la guerre
Что ты собираешься делать, владыка войны?
Nous laisser crever dans les griffes des vautours
Оставить нас умирать в когтях стервятников
Ou faire proclamer une autre discours
Или провозгласить другую речь
Par tes chiens de disciples
Через своих псов-учеников?
Que comptes-tu faire au seigneur tout puissant
Что ты собираешься делать, всемогущий владыка?
Enfanter des tarés jusqu'à en crever
Рожать безумцев, пока не умрешь,
Ou apprendre aux croyants
Или учить верующих
à vendre au plus offrant
продавать по самой высокой цене
Au marché de l'ignorance,
На рынке невежества,
Au marché de l'ignorance
На рынке невежества?





Writer(s): Patrice Maktav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.