Paroles et traduction Patrice Maktav - Que comptes tu faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que comptes tu faire
Что ты собираешься делать
Entends-tu
les
sirènes
et
les
camions
blindés
Слышишь
ли
ты
сирены
и
бронетранспортеры,
La
révolte
qui
gronde
sous
le
feu
des
pavés
Бунт,
грохочущий
под
огнем
мостовых?
Entends-tu
le
vacarmes
des
carcasses
qui
s'esquintent
Слышишь
ли
ты
грохот
искореженных
остовов,
C'est
le
peuple
qui
t'offre
l'ultime
plainte
Это
народ
преподносит
тебе
свою
последнюю
жалобу.
Entends-tu
tes
enfants
qui
hurlent
à
la
mort
Слышишь
ли
ты
своих
детей,
взывающих
к
смерти
En
attendant
le
souffle
de
l'aurore
В
ожидании
дуновения
зари?
Entends-tu
maintenant
le
chant
des
oubliés
Слышишь
ли
ты
сейчас
песнь
забытых,
C'est
le
cri
des
païens
à
la
gloire
des
damnés
Это
крик
язычников
во
славу
проклятых?
Que
comptes-tu
faire
au
seigneur
de
la
guerre
Что
ты
собираешься
делать,
владыка
войны?
Nous
laisser
crever
dans
les
griffes
des
vautours
Оставить
нас
умирать
в
когтях
стервятников
Ou
faire
proclamer
une
autre
discours
Или
провозгласить
другую
речь
Par
tes
chiens
de
disciples
Через
своих
псов-учеников?
Que
comptes-tu
faire
au
seigneur
tout
puissant
Что
ты
собираешься
делать,
всемогущий
владыка?
Enfanter
des
tarés
jusqu'à
en
crever
Рожать
безумцев,
пока
не
умрешь,
Ou
apprendre
aux
croyants
Или
учить
верующих
à
vendre
au
plus
offrant
продавать
по
самой
высокой
цене
Au
marché
de
l'ignorance,
На
рынке
невежества,
Au
marché
de
l'ignorance
На
рынке
невежества?
Entends-tu
es
sirènes
et
les
camions
blindés
Слышишь
ли
ты
сирены
и
бронетранспортеры,
Il
y
a
la
mort
qui
rôde
sous
le
feu
des
pavés
Смерть
бродит
под
огнем
мостовых.
Entends-tu
tes
guerriers
qui
invoquent
ton
nom
Слышишь
ли
ты
своих
воинов,
взывающих
к
твоему
имени
À
la
gloire
des
massacres
et
de
la
religion
Во
славу
убийств
и
религии?
Entends-tu
nos
prières
et
nos
larmes
d'agonie
Слышишь
ли
ты
наши
молитвы
и
предсмертные
слезы
Et
les
âmes
infidèles
pendues
sur
le
parvis
И
души
неверных,
повешенных
на
площади?
Entends-tu
les
prêcheurs
et
leur
flot
d'inepties
Слышишь
ли
ты
проповедников
и
поток
их
глупостей?
Ils
haranguent
les
folles
pour
convaincre
l'indécis,
l'indécis
Они
подстрекают
безумных,
чтобы
убедить
сомневающихся,
сомневающихся.
Que
comptes-tu
faire
au
seigneur
de
la
guerre
Что
ты
собираешься
делать,
владыка
войны?
Nous
laisser
crever
dans
les
griffes
des
vautours
Оставить
нас
умирать
в
когтях
стервятников
Ou
faire
proclamer
une
autre
discours
Или
провозгласить
другую
речь
Par
tes
chiens
de
disciples
Через
своих
псов-учеников?
Que
comptes-tu
faire
au
seigneur
tout
puissant
Что
ты
собираешься
делать,
всемогущий
владыка?
Enfanter
des
tarés
jusqu'à
en
crever
Рожать
безумцев,
пока
не
умрешь,
Ou
apprendre
aux
croyants
Или
учить
верующих
à
vendre
au
plus
offrant
продавать
по
самой
высокой
цене
Au
marché
de
l'ignorance,
На
рынке
невежества,
Au
marché
de
l'ignorance
На
рынке
невежества?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Maktav
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.