Patrice Rushen - To Each His Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrice Rushen - To Each His Own




To Each His Own
A person came to my front door just yesterday
Только вчера ко мне подошел человек
Wanting to know if I believed in what they say
Желая знать, верил ли я в то, что они говорят
I cannot say if your ideas are right or wrong
Я не могу сказать, правильны ваши идеи или нет.
But you have yours and I have mine, to each his own
Но у тебя свое, а у меня свое, каждому свое
Own, hmm
Собственный, хм
Yeah, yeah
Ага-ага
To them that's got, the best will come or so they say
К тем, у кого есть, придет лучшее, или так они говорят
The ones without won't care or miss it anyway
Те, у кого нет, не будут заботиться или пропустят это в любом случае
If all men have the right to taste prosperity
Если все люди имеют право вкусить процветания
I wonder why this choice is such a rarity
Интересно, почему этот выбор такая редкость
A baby's born, a chance in life he does deserve
Родился ребенок, шанс в жизни, которого он заслуживает
The choices that he has to choose from, he soon learns
Выбор, из которого он должен выбирать, он скоро узнает
Are they determined by the colour of his skin?
Определяются ли они по цвету его кожи?
Or do we take the time to see what lies within?
Или мы не торопимся, чтобы увидеть, что находится внутри?
To each his own
Каждому свое
Understanding is the real thing, ooh-ooh
Понимание - это реальная вещь, о-о-о
To each his own
Каждому свое
Sacrifice, compromise through foolish pride
Жертва, компромисс через глупую гордость
We'll even lie, yeah
Мы даже будем лгать, да
To each his own, mm (yeah, yeah, yeah)
Каждому свое, мм (да, да, да)
To each his own
Каждому свое
Ooh, ooh-ooh
о-о-о-о
Ooh-ooh-ooh
о-о-о-о
You do it your way
Вы делаете это по-своему
Hmm-mmm
Хм-ммм
Your own thing, your own thing
Ваша собственная вещь, ваша собственная вещь
Your own thing, your own thing
Ваша собственная вещь, ваша собственная вещь
Your own thing
Ваша собственная вещь
Sometimes a thousand questions seem to plague your mind
Иногда кажется, что тысяча вопросов терзает ваш разум
Some days the answers are impossible to find
Иногда ответы невозможно найти
And everybody has advice on what to do
И у каждого есть совет, что делать.
Just carry on with what you feel for you is true
Просто продолжайте то, что вы чувствуете к себе, это правда
With all we are, we never seem to satisfy
Со всем, что мы есть, мы, кажется, никогда не удовлетворяем
The expectations others have of you and I
Ожидания других от вас и меня
So critical of who I am and what I do
Так критично, кто я и что делать
Looking at me when you should be looking at you
Глядя на меня, когда ты должен смотреть на себя
To each his own
Каждому свое
Understanding is the real thing, understanding is the real thing
Понимание-это реальная вещь, понимание-это реальная вещь
Understanding is the real thing (ooh-ooh)
Понимание - это реальная вещь, о-о-о
To each his own
Каждому свое
We sacrifice, compromise through foolish pride
Мы жертвуем, идем на компромисс через глупую гордость
We'll even lie
Мы даже будем лгать
To each his own (ooh-ooh-ooh)
Каждому свое (у-у-у)
(Carry on) to each his own
(Продолжай) каждому свое
(Hmm, so they say) to each his own
(Хм, так говорят) каждому свое
Understanding is the real thing, yeah
Понимание - это реальная вещь, да
To each his own (ooh-ooh-ooh)
Каждому свое (у-у-у)
To each his own (tell me it's inside me)
Каждому свое (скажи мне, что это внутри меня)
To each his own (ooh-ooh)
Каждому свое (о-о-о)
To each his own
Каждому свое





Writer(s): Patrice Rushen, Lynn Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.