Paroles et traduction Patricia Kaas - C'est la faute à la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdre
son
temps
à
chercher
les
coupables
Тратить
свое
время
на
поиски
виновных
A
qui
la
faute
et
le
balai
des
"si"
Чья
вина
и
метла
"если"
Si
j′avais
si,
mais
si
toi
tu
n'avais
pas
Если
бы
у
меня
было,
но
если
бы
у
тебя
не
было
Pas
de
replay
ici,
ni
ralenti
Здесь
нет
повторов
и
нет
простоя
Le
nom
des
victimes
inconnues,
c′est
nous
Имена
неизвестных
жертв
- это
мы.
Mais
qui
est
le
loup,
le
bandit
Но
кто
такой
волк,
бандит
De
preuves
en
manque
de
preuves,
elle
avoue
Из
доказательств
в
отсутствие
доказательств
она
признается
C'est
la
faute
à
la
vie
Это
вина
жизни
On
peut
se
perdre
à
chercher
les
sentences
Мы
можем
заблудиться
в
поисках
приговоров
On
peut
l'enfermer,
la
mettre
à
genoux
Мы
можем
запереть
ее,
поставить
на
колени.
Mais
qui
se
protège
de
ses
malveillances
Но
кто
защитит
себя
от
его
злобы
Se
prive
aussi
de
ses
goûts
les
plus
doux
Также
лишает
себя
самых
сладких
вкусов
Le
cheminot
n′évite
pas
la
boue
Железнодорожник
не
избегает
грязи
C′est
le
côté
pile,
le
prix
Это
сторона
стека,
цена
Alors
on
marche
en
comptant
les
cailloux
Итак,
мы
идем,
считая
камешки
C'est
la
faut
à
la
vie
Это
необходимо
для
жизни
La
faute
à
la
vie...
à
la
vie
Вина
за
жизнь...
за
жизнь
On
veut
des
experts,
on
veut
des
pendables
Нам
нужны
эксперты,
нам
нужны
вешалки.
Des
assurances
et
bons
de
garantie
Страхование
и
гарантийные
талоны
On
veut
du
cartésien,
du
raisonnable
Мы
хотим
картезианского,
разумного
Pas
de
tempête
et
plus
de
maladie
Нет
шторма
и
больше
болезней
On
la
traite
de
putain,
chienne
ou
garce
Мы
называем
ее
шлюхой,
сукой
или
стервой
Elle
nous
ignore,
on
sourit
Она
игнорирует
нас,
мы
улыбаемся.
Jusqu′à
notre
mort,
son
ultime
farce
Пока
мы
не
умрем,
его
последняя
шутка
Quand
elle
nous
oublie
Когда
она
забывает
о
нас
C'est
la
faute
à
la
vie...
à
la
vie
Это
вина
жизни...
жизни
On
la
traite
de
putain,
chienne
ou
garce
Мы
называем
ее
шлюхой,
сукой
или
стервой
Elle
nous
ignore,
on
sourit
Она
игнорирует
нас,
мы
улыбаемся.
Jusqu′à
notre
mort,
son
ultime
farce
Пока
мы
не
умрем,
его
последняя
шутка
Oui
même
la
mort
eh
oui
Да
даже
смерть
да
C'est
la
faute
à
la
vie...
la
faute
à
la
vie
Это
вина
жизни...
вина
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goldman Jean-jacques, Benzi Eric Fernand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.