Patricia Kaas - C'est la faute à la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Kaas - C'est la faute à la vie




Perdre son temps à chercher les coupables
Тратить свое время на поиски виновных
A qui la faute et le balai des "si"
Чья вина и метла "если"
Si j′avais si, mais si toi tu n'avais pas
Если бы у меня было, но если бы у тебя не было
Pas de replay ici, ni ralenti
Здесь нет повторов и нет простоя
Le nom des victimes inconnues, c′est nous
Имена неизвестных жертв - это мы.
Mais qui est le loup, le bandit
Но кто такой волк, бандит
De preuves en manque de preuves, elle avoue
Из доказательств в отсутствие доказательств она признается
C'est la faute à la vie
Это вина жизни
On peut se perdre à chercher les sentences
Мы можем заблудиться в поисках приговоров
On peut l'enfermer, la mettre à genoux
Мы можем запереть ее, поставить на колени.
Mais qui se protège de ses malveillances
Но кто защитит себя от его злобы
Se prive aussi de ses goûts les plus doux
Также лишает себя самых сладких вкусов
Le cheminot n′évite pas la boue
Железнодорожник не избегает грязи
C′est le côté pile, le prix
Это сторона стека, цена
Alors on marche en comptant les cailloux
Итак, мы идем, считая камешки
C'est la faut à la vie
Это необходимо для жизни
La faute à la vie... à la vie
Вина за жизнь... за жизнь
On veut des experts, on veut des pendables
Нам нужны эксперты, нам нужны вешалки.
Des assurances et bons de garantie
Страхование и гарантийные талоны
On veut du cartésien, du raisonnable
Мы хотим картезианского, разумного
Pas de tempête et plus de maladie
Нет шторма и больше болезней
On la traite de putain, chienne ou garce
Мы называем ее шлюхой, сукой или стервой
Elle nous ignore, on sourit
Она игнорирует нас, мы улыбаемся.
Jusqu′à notre mort, son ultime farce
Пока мы не умрем, его последняя шутка
Quand elle nous oublie
Когда она забывает о нас
C'est la faute à la vie... à la vie
Это вина жизни... жизни
On la traite de putain, chienne ou garce
Мы называем ее шлюхой, сукой или стервой
Elle nous ignore, on sourit
Она игнорирует нас, мы улыбаемся.
Jusqu′à notre mort, son ultime farce
Пока мы не умрем, его последняя шутка
Oui même la mort eh oui
Да даже смерть да
C'est la faute à la vie... la faute à la vie
Это вина жизни... вина жизни.





Writer(s): Goldman Jean-jacques, Benzi Eric Fernand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.