Patricia Kaas - Ceux qui n'ont rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Ceux qui n'ont rien




Ceux qui n'ont rien
Those Who Have Nothing
Quand t'as laissé de ta jeunesse
When you've left your youth behind
Derrière les barreaux d'une prison
Behind the bars of a prison
Parce que t'avais eu d'la tendresse
Because you've had a fondness
Pour une bagnole ou un blouson
For a car or a jacket
Quand t'as laissé passer ta chance
When you've let your chance go by
Ou qu'elle ne t'a pas reconnue
Or when it hasn't recognized you
Tu te retrouves en état d'urgence
You find yourself in a state of emergency
Au bureau des objets perdus
At the lost and found office
Moi qui connais le gris
I, who know the gray
Des couleurs de la nuit ...
Of the night's colors ...
Laissez-moi chanter
Let me sing
Pour ceux qui n'ont rien
For those who have nothing
Laissez-moi penser
Let me think
Qu'y a toujours quelqu'un
That there's always someone
Qui cherche à donner
Who tries to give
Quelque chose de bien
Something good
Qui cherche à couper
Who tries to cut
Les cartes du destin
The cards of destiny
Quand t'as r'gardé passer ta vie
When you've watched your life go by
Avec l'impression d'être en faute
With the impression of being at fault
Tu t'demandes pas si t'as envie
You don't ask yourself if you want
De vouloir être quelqu'un d'autre
To want to be someone else
Quand t'as r'gardé toutes ces vitrines
When you've looked at all these windows
Avec tes mains derrière ton dos
With your hands behind your back
Même si demain t'es James Dean
Even if tomorrow you're James Dean
T'auras l'impression d'être zéro
You'll feel like you're nothing
Moi qui connais le bleu
I, who know the blue
Des matins malheureux ...
Of the unfortunate mornings ...
Laissez-moi chanter
Let me sing
Pour ceux qui n'ont rien
For those who have nothing
Laissez-moi penser
Let me think
Qu'y a toujours quelqu'un
That there's always someone
Qui cherche à donner
Who tries to give
Quelque chose de bien
Something good
Qui cherche à couper
Who tries to cut
Les cartes du destin ...
The cards of destiny ...





Writer(s): FRANCOIS BERNHEIM, BERNARD ESTARDY, DIDIER BARBELIVIEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.