Paroles et traduction Patricia Kaas - Ceux qui n'ont rien
Ceux qui n'ont rien
Those Who Have Nothing
Quand
t'as
laissé
de
ta
jeunesse
When
you've
left
your
youth
behind
Derrière
les
barreaux
d'une
prison
Behind
the
bars
of
a
prison
Parce
que
t'avais
eu
d'la
tendresse
Because
you've
had
a
fondness
Pour
une
bagnole
ou
un
blouson
For
a
car
or
a
jacket
Quand
t'as
laissé
passer
ta
chance
When
you've
let
your
chance
go
by
Ou
qu'elle
ne
t'a
pas
reconnue
Or
when
it
hasn't
recognized
you
Tu
te
retrouves
en
état
d'urgence
You
find
yourself
in
a
state
of
emergency
Au
bureau
des
objets
perdus
At
the
lost
and
found
office
Moi
qui
connais
le
gris
I,
who
know
the
gray
Des
couleurs
de
la
nuit
...
Of
the
night's
colors
...
Laissez-moi
chanter
Let
me
sing
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
For
those
who
have
nothing
Laissez-moi
penser
Let
me
think
Qu'y
a
toujours
quelqu'un
That
there's
always
someone
Qui
cherche
à
donner
Who
tries
to
give
Quelque
chose
de
bien
Something
good
Qui
cherche
à
couper
Who
tries
to
cut
Les
cartes
du
destin
The
cards
of
destiny
Quand
t'as
r'gardé
passer
ta
vie
When
you've
watched
your
life
go
by
Avec
l'impression
d'être
en
faute
With
the
impression
of
being
at
fault
Tu
t'demandes
pas
si
t'as
envie
You
don't
ask
yourself
if
you
want
De
vouloir
être
quelqu'un
d'autre
To
want
to
be
someone
else
Quand
t'as
r'gardé
toutes
ces
vitrines
When
you've
looked
at
all
these
windows
Avec
tes
mains
derrière
ton
dos
With
your
hands
behind
your
back
Même
si
demain
t'es
James
Dean
Even
if
tomorrow
you're
James
Dean
T'auras
l'impression
d'être
zéro
You'll
feel
like
you're
nothing
Moi
qui
connais
le
bleu
I,
who
know
the
blue
Des
matins
malheureux
...
Of
the
unfortunate
mornings
...
Laissez-moi
chanter
Let
me
sing
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
For
those
who
have
nothing
Laissez-moi
penser
Let
me
think
Qu'y
a
toujours
quelqu'un
That
there's
always
someone
Qui
cherche
à
donner
Who
tries
to
give
Quelque
chose
de
bien
Something
good
Qui
cherche
à
couper
Who
tries
to
cut
Les
cartes
du
destin
...
The
cards
of
destiny
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCOIS BERNHEIM, BERNARD ESTARDY, DIDIER BARBELIVIEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.