Patricia Kaas - Emporte-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Emporte-moi




Emporte-moi
Take Me Away
A Paris la nuit pigalle s'illumine
In Paris at night, Pigalle lights up
Les clients des bar ont des mauvaises mines
The patrons of the bars look haggard
Sous les lampes crues les sourires se fadent
Under the harsh lights, smiles fade
Dans un coin perdu
In a secluded corner
Deux amants se regardent
Two lovers gaze at each other
Emporte-moi bien loin bien loin d'ici
Take me far, far away from here
Emporte-moi là-bas dans ton pays
Take me there to your country
Arrache-moi de ce monde je vis
Tear me away from this world where I live
Emporte-moi bien loin bien loin d'ici
Take me far, far away from here
à Paris la nuit les coeurs des se vident
In Paris at night, hearts are empty
Sur le des bar
On the counters of bars
Des lèvres vous invitent
Lips invite you
Sous les lampes crues des souvenirs grimaces
Under the harsh lights, memories grimace
Dans un coin perdu nos deux amants s'enlacent
In a secluded corner, our two lovers embrace
Emporte-moi bien loin bien loin d'ici
Take me far, far away from here
Emporte-moi là-bas dans ton pays
Take me there to your country
Arrache-moi de ce monde je vis
Tear me away from this world where I live
Emporte-moi bien bien loin d'ici
Take me far, far away from here
Petit matin le ciel devient tout rose
At dawn, the sky turns pink
Le quartier s'éteind c'est l'heure ou l'on arrose
The neighborhood goes quiet, it's the time to water
Le dernier bistrot
The last bistro
Le patron fait la gueule
The owner looks annoyed
Une femme au bar chantonne toute seule
A woman at the bar sings to herself
Lalala
Lalala
Lalalalallalalala
Lalalalallalalala
Emporte-moi bien loin bien loin d'ici
Take me far, far away from here





Writer(s): JACQUES PLANTE, FRANCIS ALBERT LAI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.