Patricia Kaas - Et je m'en veux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Et je m'en veux




Et je m'en veux
And I Blame Myself
J′ai jamais su dire je t'aime
I never knew how to say I love you
Et je m′en veux tellement parfois
And I blame myself so much sometimes
Que ça te fasse de la peine
That it hurts you
De passer à côté de ça
To miss that
Mais j'ai bien trop de mémoire
But I have too much memory
Pour simplement pouvoir le dire
To be able to simply say it
Les contes de fées sont des histoires
Fairy tales are stories
Qu'on raconte pour vous endormir
That are told to lull you to sleep
Et je m′en veux du mal que j′t'ai fait
And I blame myself for the pain I've caused you
J′m'en veux du mal que t′as pour moi
I blame myself for the pain you have for me
Ton regard qui brille, je le connais
Your glowing gaze, I know it well
Je m'en veux de t′en vouloir comme ça
I blame myself for wanting you like this
Mais c'est plus fort que moi
But it's stronger than me
Je n'arrive pas à te rendre
I can't give you back
Tout cet amour que tu me donnes
All the love you give me
J′ai beau vouloir m′en défendre
Although I try to defend myself
Les souvenirs vous emprisonnent
Memories imprison you
Rien ne se répare, ni ne se rattrape
Nothing can be repaired or made up
Et encore moins quelques secondes
And even less in a few seconds
Mais sache que si je t'aime, non ce n′est pas
But know that if I love you, it's not
Seulement pour m'avoir mise au monde
Only for giving birth to me
Et je m′en veux du mal que j't′ai fait
And I blame myself for the pain I've caused you
J'm'en veux du mal que t′as pour moi
I blame myself for the pain you have for me
Ton sourire triste, je le connais
Your sad smile, I know it well
Je m′en veux de t'en vouloir comme ça
I blame myself for wanting you like this
Mais c′est plus fort que moi
But it's stronger than me
Et je m'en veux,
And I blame myself,
J′m'en veux du mal que j′t'ai fait
I blame myself for the pain I've caused you
Mais c'est plus fort que moi
But it's stronger than me
J′ai jamais su dire je t′aime
I never knew how to say I love you
Même à ceux que tu n'aimais pas
Even to those you didn't love
Pourquoi on en revient toujours aux mêmes
Why do we always come back to the same
Rancunes qu′on a au fond de soi
Grudges that we hold deep inside
Je ne voudrais pas passer à côté
I would not want to miss out
De mots aussi simples que ça,
Words as simple as that,
Un jour je te les dirai
One day I will tell you
Avant que l'amour ne soit trop tard
Before love is too late





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.