Patricia Kaas - Et je m'en veux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Kaas - Et je m'en veux




J′ai jamais su dire je t'aime
Я никогда не знал, как сказать, что люблю тебя.
Et je m′en veux tellement parfois
И я иногда так сильно виню себя
Que ça te fasse de la peine
Пусть это причинит тебе боль
De passer à côté de ça
Пропустить это
Mais j'ai bien trop de mémoire
Но у меня слишком много памяти
Pour simplement pouvoir le dire
Чтобы просто сказать это
Les contes de fées sont des histoires
Сказки-это истории
Qu'on raconte pour vous endormir
Что мы рассказываем, чтобы усыпить вас
Et je m′en veux du mal que j′t'ai fait
И я виню себя за то, что причинил тебе боль.
J′m'en veux du mal que t′as pour moi
Я виню себя за то, что ты причиняешь мне боль.
Ton regard qui brille, je le connais
Твой сияющий взгляд, я его знаю.
Je m'en veux de t′en vouloir comme ça
Я виню себя за то, что так злюсь на тебя.
Mais c'est plus fort que moi
Но он сильнее меня.
Je n'arrive pas à te rendre
Я не могу вернуть тебя.
Tout cet amour que tu me donnes
Вся эта любовь, которую ты даришь мне
J′ai beau vouloir m′en défendre
Я хочу защитить себя от этого.
Les souvenirs vous emprisonnent
Воспоминания заключают вас в тюрьму
Rien ne se répare, ni ne se rattrape
Ничто не исправляется и не наверстывается
Et encore moins quelques secondes
Не говоря уже о нескольких секундах
Mais sache que si je t'aime, non ce n′est pas
Но знай, что если я тебя люблю, то это не так.
Seulement pour m'avoir mise au monde
Только мне в мире
Et je m′en veux du mal que j't′ai fait
И я виню себя за то, что причинил тебе боль.
J'm'en veux du mal que t′as pour moi
Я виню себя за то, что ты причиняешь мне боль.
Ton sourire triste, je le connais
Твоя грустная улыбка, я его знаю.
Je m′en veux de t'en vouloir comme ça
Я виню себя за то, что так злюсь на тебя.
Mais c′est plus fort que moi
Но он сильнее меня.
Et je m'en veux,
И я хочу,
J′m'en veux du mal que j′t'ai fait
Я виню себя за то, что причинил тебе боль.
Mais c'est plus fort que moi
Но он сильнее меня.
J′ai jamais su dire je t′aime
Я никогда не знал, как сказать, что люблю тебя.
Même à ceux que tu n'aimais pas
Даже тем, кого ты не любил.
Pourquoi on en revient toujours aux mêmes
Почему мы всегда возвращаемся к одному и тому же
Rancunes qu′on a au fond de soi
Обиды, которые у нас есть в глубине души
Je ne voudrais pas passer à côté
Я бы не хотел упускать из виду
De mots aussi simples que ça,
Такие простые слова, как это,
Un jour je te les dirai
Когда-нибудь я расскажу тебе об этом
Avant que l'amour ne soit trop tard
Пока любовь не стала слишком поздно





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.