Patricia Kaas - Et s'il fallait le faire 2 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Et s'il fallait le faire 2 (Live)




Et s'il fallait le faire 2 (Live)
And If I Had To Do It 2 (Live)
S�il fallait le faire, j�arrêterais la terre
If I had to do it, I'd stop the Earth
Eğer yapmam gerekseydi, Dünyayı durdururdum
If I had to, I'd stop the Earth
J�éteindrais la lumière, que tu restes endormi
I'd turn off the lights, so you could sleep
Işığı söndürürdüm ki uykuya dalmış halde kalasın
I'd turn off the lights, so you could sleep
S�il fallait pour te plaire lever des vents contraires
If I had to, I'd turn the tides
Eğer hoşuna gitmek için ters rüzgarları kesmek gerekseydi
If I had to, I'd turn the tides
Dans un désert sans vie, je trouverais la mer
In a lifeless desert, I'd find the sea
Hayatın olmadığı bir çölde denizi bulurdum
In a lifeless desert, I'd find the sea
Et s�il fallait le faire, j�arrêterais la pluie
And if I had to, I'd stop the rain
Ve yapmam gerekseydi, yağmuru durdururdum
And if I had to, I'd stop the rain
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
It will turn around for the rest of our lives
Hayatlarımızın kalan kısmında yağmur geriye çark edecek
It will turn around for the rest of our lives
S�il fallait pour te plaire t�écouter chaque nuit
If I had to, I'd listen to you every night
Hoşuna gitmek için her gece seni dinlemek gerekseydi
If I had to, I'd listen to you every night
Quand tu parles d�amour, j�en parlerais aussi
When you talk about love, I would talk about it too
Aşktan bahsettiğinde, ben de bahsederdim
When you talk about love, I would talk about it too
Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
So you'd look into my eyes again
Gene gözlerimin derinliğine bakasın
So you'd look into my eyes again
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
So you'd see the biggest fire again
Orada büyük ateşlerin en büyüğünü gene göresin
So you'd see the biggest fire again
Et que ta main se colle sur ma peau, elle veut
And your hand would stick to my skin, wherever it wants
Ve elin istediği yerde tenime yapışsın
And your hand would stick to my skin, wherever it wants
Un jour si tu t�envoles, je suivrais, si je peux
One day, if you fly away, I'll follow, if I can
Bir gün havalanırsan, eğer gelebilirsem peşinden gelirdim
One day, if you fly away, I'll follow, if I can
Et s�il fallait le faire, je repousserais l�hiver
And if I had to, I'd push back winter
Eğer yapmam gerekseydi, kışı geri iterdim
And if I had to, I'd push back winter
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
With the great help of spring and long mornings
İlkbaharın ve uzun aydınlık sabahların büyük yardımıyla
With the great help of spring and long mornings
S�il fallait pour te plaire, j�arrêterais le temps
If I had to, I'd stop time
Hoşuna gitmek için gerekseydi, zamanı durdururdum
If I had to, I'd stop time
Que tous tes mots d�hier restent à moi maintenant
So that all your words from yesterday would stay with me now
Dünkü bütün sözlerin şimdi bana kalsın
So that all your words from yesterday would stay with me now
Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
So I'd look into your blue eyes again
Gene gözlerinin maviliğine bakayım
So I'd look into your blue eyes again
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
So that your two hands would get lost in my hair again
Her iki elin gene saçlarımda kaybolsun
So that your two hands would get lost in my hair again
Je ferai tout plus grand et si c�est trop ou peu
I'd make everything bigger, and if it's too much or too little
Ve bu fazla ya da az ise, herşeyi daha büyük yapardım
I'd make everything bigger, and if it's too much or too little
J�aurais tort tout le temps, si c�est ça que tu veux
I'd be wrong all the time, if that's what you want
Her zaman haksız olurdum, eğer istediğin buysa
I'd be wrong all the time, if that's what you want
Je veux bien tout donner, si seulement tu y crois
I'm willing to give everything, if only you believe in it
Herşeyi vermeyi çok istiyorum, eğer sadece ona inanıyorsan
I'm willing to give everything, if only you believe in it
Mon c�ur veut bien saigner, si seulement tu le vois
My heart wants to bleed, if only you see it
Kalbim kanamayı çok istiyor, eğer sadece onu görüyorsan
My heart wants to bleed, if only you see it
Jusqu�à n�être plus rien que l�ombre de tes nuits
Until there's nothing left but the shadow of your nights
Artık gecelerinin karanlığından başka hiçbir şey olmayıncaya kadar
Until there's nothing left but the shadow of your nights
Jusqu�à n�être plus rien qu�une ombre qui te suit
Until there's nothing left but a shadow that follows you
Artık peşinden gelen bir gölgeden başka hiçbir şey olmayıncaya kadar
Until there's nothing left but a shadow that follows you
Et s�il fallait le faire
And if I had to do it
Ve yapmam gerekseydi
And if I had to do it





Writer(s): Anse Lazio, Frederic Saillard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.