Patricia Kaas - Faites Entrer Les Clowns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Kaas - Faites Entrer Les Clowns




Faites Entrer Les Clowns
Впустите клоунов
Faut-il en rire?
Стоит ли смеяться?
Moment grandiose:
Величественный момент:
Toi qui enfin prends ton vol,
Ты, наконец, взлетаешь,
Moi qui repose.
А я остаюсь.
sont les clowns?
Где же клоуны?
Peut-on y croire?
Можно ли в это поверить?
Regarde-nous:
Посмотри на нас:
L′un qui s'ébat loin du sol,
Один резвится в вышине,
L′autre à genoux.
Другая на коленях.
Manquent les clowns.
Не хватает клоунов.
sont les clowns?
Где же клоуны?
Tous mes démons
Все мои демоны
Enfin domptés,
Наконец усмирены,
Sûr à présent que toi seul finirais par compter,
Теперь я уверена, что только ты в итоге имел значение,
J'entre sur scène à nouveau en habit de gala,
Я снова выхожу на сцену в вечернем платье,
Sûr de mon rôle:
Уверенная в своей роли:
Tu n'es pas là...
Тебя здесь нет...
Rien qu′une farce
Всего лишь фарс,
Un peu amère
Немного горький.
J′ai cru que mon rêve serait ton rêve.
Я думала, что моя мечта будет твоей мечтой.
Pardon, mon cher.
Прости, мой милый.
Il faudrait des clowns.
Нужны клоуны.
Mais sont les clowns?
Но где же клоуны?
Ils sont là, c'est clair.
Они здесь, это очевидно.
Faut-il en rire?
Стоит ли смеяться?
Faut-il le faire!
Нужно ли это делать!
Mourir de trac aussi tard dans ma carrière.
Умирать от страха так поздно в моей карьере.
Et sont les clowns.
И где же клоуны?
Quand viendront les clowns?
Когда появятся клоуны?
Mourir de trac aussi tard dans ma carrière.
Умирать от страха так поздно в моей карьере.
Et sont les clowns.
И где же клоуны?
Quand viendront les clowns?
Когда появятся клоуны?
Très bientôt, j′espère.
Очень скоро, я надеюсь.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.