Patricia Kaas - La clé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - La clé




La clé
The Key
J′ai connu des sommets que je rêvais d'atteindre
I've known heights that I dreamt of reaching
Suivis de gouffres plus qu′impossibles à remonter
Followed by chasms more than impossible to climb
J'ai connu des défis dont je n'avais rien à craindre
I've known challenges that I had nothing to fear
Et d′autres que je pensais ne jamais relever
And others that I thought I would never face
J′ai connu des visages qui sont passés entre mille
I've known faces that have slipped past a thousand others
Arrêtés sur tant d'autres qui se sont détournés
Stopped on so many others who have turned away
J′ai connu des moments qui restent indélébiles
I've known moments that remain indelible
Et d'autres qu′on efface et qu'on laisse au passé
And others that we erase and leave in the past
J′ai connu tout ça
I've known all this
On prend tout sur soi
We take everything on ourselves
On prend tout de vous
We take everything from you
Mais je n'ai toujours pas trouvé
But I still haven't found
La clé qu'on a en nous
The key that we have within us
Comme ce nageur solitaire
Like that solitary swimmer
Qui ne touche jamais la terre
Who never touches land
Ce peintre devenu fou
That painter gone mad
Qui veut saisir la lumière
Who wants to capture the light
Comme un alpiniste rêve
Like a mountaineer dreams
Un jour d′atteindre le ciel
One day to reach the sky
J′ai connu des déserts dont je ne voyais pas le bout
I've known deserts that I couldn't see the end of
Des oasis qui semblaient la fin des voyages
Oases that seemed like the end of my travels
J'ai connu des sourires qui vous mèneraient n′importe
I've known smiles that would lead you anywhere
Et tellement d'autres aussi faux que des mirages
And so many others as false as mirages
J′ai connu tout ça
I've known all this
On prend tout sur soi
We take everything on ourselves
On prend tout de vous
We take everything from you
Mais je n'ai toujours pas trouvé
But I still haven't found
La clé qu′on a en nous
The key that we have within us





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.