Patricia Kaas - La clé (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - La clé (Live)




La clé (Live)
The Key (Live)
J'ai connu des sommets que je rêvais d'atteindre
I've known heights that I dreamed of reaching
Suivis de gouffres plus qu'impossibles à remonter
Followed by chasms that were more than impossible to climb
J'ai connu des défis dont je n'avais rien à craindre
I have known challenges that I had nothing to fear
Et d'autres que je pensais ne jamais relever
And others that I thought I would never face
J'ai connu des visages qui sont passés entre mille
I have known faces that have passed by among a thousand
Arrêtés sur tant d'autres qui se sont détournés
Stopped by so many others who have turned away
J'ai connu des moments qui restent indélébiles
I have known moments that remain unforgettable
Et d'autres qu'on efface et qu'on laisse au passé
And others that we erase and leave in the past
J'ai connu tout ça
I've known all that
On prend tout sur soi
We take everything on ourselves
On prend tout de vous
We take everything from you
Mais je n'ai toujours pas trouvé
But I still haven't found
La clé qu'on a en nous
The key that we have within us
Comme ce nageur solitaire
Like that solitary swimmer
Qui ne touche jamais la terre
Who never touches the ground
Ce peintre devenu fou
This painter who's gone mad
Qui veut saisir la lumière
Who wants to seize the light
Comme un alpiniste rêve
Like a mountain climber dreams
Un jour d'atteindre le ciel
One day, of reaching the sky
J'ai connu des déserts dont je ne voyais pas le bout
I have known deserts whose end I could not see
Des oasis qui semblaient la fin des voyages
Oases that seemed like the end of journeys
J'ai connu des sourires qui vous mèneraient n'importe
I have known smiles that would take you anywhere
Et tellement d'autres aussi faux que des mirages
And so many others as false as mirages
J'ai connu tout ça
I've known all that
On prend tout sur soi
We take everything on ourselves
On prend tout de vous
We take everything from you
Mais je n'ai toujours pas trouvé
But I still haven't found
La clé qu'on a en nous
The key that we have within us





Writer(s): PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.