Patricia Kaas - La langue que je parle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - La langue que je parle




La langue que je parle
The Language I Speak
La langue que je parle
The language I speak
N'est pas celle que je chante
Is not the one I sing
Elle est moins musicale
It's less musical
Elle est bien plus violente
It's much more violent
La langue que je parle
The language I speak
Ne fait pas l'élégante
Is not at all elegant
D'allure un peu bancale
A little clumsy in appearance
Un peu bringuebalante
A little wobbly
Elle a tant bien que mal
As best it can
Traversé la tourmente
It has weathered the storm
Prise sous le feu des balles
Caught in the crossfire
D'une guerre et la suivante
Of one war and then the next
La langue que je parle
The language I speak
Est une survivante
Is a survivor
Elle raconte la mine
It tells of the mine
des terres se rejoignent
Where lands meet
Peut-être entre les lignes
Perhaps between the lines
L'enfance qui s'éloigne
Childhood slipping away
Elle raconte une femme
It tells of a woman
La langue que je parle
The language I speak
Est comme un cri du ventre
Is like a cry from the belly
Une part animale
An animal instinct
Réfugiée dans son antre
Sheltering in its lair
La langue que je parle
The language I speak
N'est pas de celles qui mentent
Doesn't tell a single lie
Ses notes gutturales
Its guttural notes
Ses consonnantes dominantes
Its dominant consonants
Dans ma vie de cristal
In my life of crystal
Elle paraît l'éléphante
It seems like an elephant
Toujours un peu brutale
Always a little rough
Même quand elle est aimante
Even when it's loving
La langue que je parle
The language I speak
Ne joue pas les savantes
Doesn't pretend to be clever
Elle raconte la mine
It tells of the mine
les terres se rejoignent
Where lands meet
Peut-être entre les lignes
Perhaps between the lines
L'enfance qui s'éloigne
Childhood slipping away
Elle raconte...
It tells of...
Elle raconte nos mères
It tells of our mothers
Elle raconte la campagne
It tells of the countryside
Ce qu'à la fin on perd
What we ultimately lose
Quand on croit que l'on gagne
When we think we are winning
Elle raconte une femme
It tells of a woman





Writer(s): Daran, Pierre-dominique Burgaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.