Patricia Kaas - La langue que je parle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Kaas - La langue que je parle




La langue que je parle
Язык, на котором я говорю
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
N'est pas celle que je chante
Не тот, на котором я пою.
Elle est moins musicale
Он менее музыкален,
Elle est bien plus violente
Он гораздо более резок.
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
Ne fait pas l'élégante
Не притворяется элегантным.
D'allure un peu bancale
С походкой немного неуклюжей,
Un peu bringuebalante
Немного шаткой,
Elle a tant bien que mal
Он, как мог,
Traversé la tourmente
Пережил бурю,
Prise sous le feu des balles
Попав под обстрел,
D'une guerre et la suivante
Одной войны, а затем и следующей.
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
Est une survivante
Выжил.
Elle raconte la mine
Он рассказывает о шахте,
des terres se rejoignent
Где земли сходятся,
Peut-être entre les lignes
Может быть, между строк,
L'enfance qui s'éloigne
О детстве, которое уходит.
Elle raconte une femme
Он рассказывает о женщине.
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
Est comme un cri du ventre
Как крик изнутри,
Une part animale
Часть звериная,
Réfugiée dans son antre
Спрятавшаяся в своем логове.
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
N'est pas de celles qui mentent
Не из тех, что лгут.
Ses notes gutturales
Его гортанные ноты,
Ses consonnantes dominantes
Его доминирующие согласные,
Dans ma vie de cristal
В моей хрустальной жизни
Elle paraît l'éléphante
Кажутся слоном,
Toujours un peu brutale
Всегда немного грубым,
Même quand elle est aimante
Даже когда он полон любви.
La langue que je parle
Язык, на котором я говорю,
Ne joue pas les savantes
Не строит из себя ученого.
Elle raconte la mine
Он рассказывает о шахте,
les terres se rejoignent
Где земли сходятся,
Peut-être entre les lignes
Может быть, между строк,
L'enfance qui s'éloigne
О детстве, которое уходит.
Elle raconte...
Он рассказывает...
Elle raconte nos mères
Он рассказывает о наших матерях,
Elle raconte la campagne
Он рассказывает о деревне,
Ce qu'à la fin on perd
О том, что в конце концов мы теряем,
Quand on croit que l'on gagne
Когда думаем, что выигрываем.
Elle raconte une femme
Он рассказывает о женщине.





Writer(s): Daran, Pierre-dominique Burgaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.