Paroles et traduction Patricia Kaas - Le jour et l'heure (Version album)
Le jour et l'heure (Version album)
Time and Place (Album Version)
Dans
son
café
rêveuse
Lost
in
thought
in
her
café
Un
nuage
de
lait
A
cloud
of
milk
Puis
marchant
dans
les
flaques
Then
walking
in
the
puddles
Elle
comptait
ses
amours
She
counted
her
loves
Il
y
avait
en
ville
In
the
city
there
were
Des
miroirs
aux
pavés
Mirrors
on
the
paving
stones
C'était
un
jour
de
pluie
It
was
a
rainy
day
Et
de
vitrines
en
cours
And
window
shopping
J'étais
comme
le
ciel
I
was
like
the
sky
Etendue
sans
nuance
Spread
out
without
variation
Ma
valise
était
faite
My
suitcase
was
packed
Une
embellie
passait
A
break
in
the
weather
came
Je
n'attendais
personne
I
wasn't
expecting
anyone
J'aimais
bien
ce
silence
I
quite
liked
the
silence
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
very
well
that
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
malheur
The
precise
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
location
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Je
prenais
tout
mon
temps
I
was
taking
my
time
Rien
n'avait
d'importance
Nothing
had
any
importance
Les
terrasses
étaient
pleines
The
terraces
were
full
Et
les
rires
s'envolaient
And
the
laughter
took
flight
Il
y
avait
dans
l'air
un
parfum
d'insouciance
There
was
a
scent
of
carefree
abandon
in
the
air
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
very
well
that
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
malheur
The
precise
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
location
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Je
sais
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
we
never
forget
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Où
tout
a
basculé
When
everything
came
tumbling
down
L'instant
précis
même
du
chagrin
The
precise
moment
of
the
heartache
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
time
Longtemps
après
l'on
s'en
souvient
Long
afterwards
we
remember
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
we
were
doing
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
Everything
we
did
there
Et
ce
à
tout
jamais
And
that
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Lacroix, David Verlant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.