Paroles et traduction Patricia Kaas - Le jour et l'heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour et l'heure
The Day and the Hour
Dans
son
café
rêveuse
un
nuage
de
lait
In
her
café,
a
dreamy
cloud
of
milk
Puis
marchant
dans
les
flaques
elle
comptait
ses
amours
Then
walking
in
the
puddles,
she
counted
her
loves
Il
y
avait
en
ville
des
miroirs
aux
pavés
There
were
mirrors
on
the
cobblestones
in
the
city
C'était
un
jour
de
pluie
et
de
vitrines
en
cours
It
was
a
rainy
day
and
a
day
of
endless
shopping
J'étais
comme
le
ciel
étendue
sans
nuance
I
was
like
the
sky,
stretched
out,
without
a
trace
Ma
valise
était
faite,
une
embellie
passait
My
suitcase
was
packed,
a
clearing
was
passing
by
Je
n'attendais
personne,
j'aimais
bien
ce
silence
I
wasn't
waiting
for
anyone,
I
liked
the
silence
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know,
quite
simply,
that
one
never
forgets
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Où
tout
a
basculé
When
everything
changed
L'instant
précis
même
du
malheur
The
very
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
place
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
one
does
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
All
that
one
does
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
All
that
one
does
there
Je
prenais
tout
mon
temps
I
took
my
time
Rien
n'avait
d'importance
Nothing
was
of
any
importance
Les
terrasses
étaient
pleines
et
les
rires
s'envolaient
The
terraces
were
full
and
the
laughter
was
flying
away
Il
y
avait
dans
l'air
un
parfum
d'insouciance
There
was
a
scent
of
carelessness
in
the
air
Je
sais
tout
simplement
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know,
quite
simply,
that
one
never
forgets
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Où
tout
a
basculé
When
everything
changed
L'instant
précis
même
du
malheur
The
very
moment
of
the
misfortune
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Le
lieu
précis
de
la
douleur
The
precise
place
of
the
pain
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
one
does
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
All
that
one
does
there
Je
sais
que
l'on
n'oublie
jamais
I
know
that
one
never
forgets
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Où
tout
a
basculé
When
everything
changed
L'instant
précis
même
du
chagrin
The
very
moment
of
the
sorrow
Quand
le
téléphone
a
sonné
When
the
telephone
rang
Le
jour
et
l'heure
The
day
and
the
hour
Longtemps
après
l'on
s'en
souvient
We
remember
it
for
a
long
time
afterward
De
ce
qu'on
y
faisait
Of
what
one
does
there
Tout
ce
qu'on
y
faisait
All
that
one
does
there
Et
ce
à
tout
jamais
And
this,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Lacroix, David Verlant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.