Paroles et traduction Patricia Kaas - Ma blessure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre
dans
un
monde
où
tu
m′ignores
Living
in
a
world
where
you
ignore
me
Ce
serait
vivre
mort
Would
be
like
living
dead
Nul
autre
ni
les
reves
où
je
m'endors
No
other
or
dreams
where
I
fall
asleep
Rien
ne
serait
plus
fort
Nothing
would
be
stronger
Et
si
je
respire
encore
And
if
I
still
breathe
C′est
d'espoir,
peut-etre
à
tort
It
is
with
hope,
perhaps
wrongly
Que
tu
m'épargnes
aux
remords
That
you
spare
me
remorse
Vivre
dans
l′absence
où
tu
m′échoues
Living
in
the
absence
where
you
fail
me
Ce
serait
vivre
fou
Would
be
like
living
crazy
Et
si
malgré
moi
je
me
tiens
debout
And
if
despite
myself
I
stand
up
C'est
parce
que
tu
es
tout
It
is
because
you
are
everything
Ne
me
laisse
pas
me
guérir
de
toi
Don't
let
me
heal
from
you
Ni
des
doutes
que
j′endure
Or
from
the
doubts
that
I
endure
Ne
m'enlève
surtout
pas
Don't
take
it
away
from
me,
above
all
Vivre
un
seul
jour
sans
te
regarder
Living
a
single
day
without
looking
at
you
Ce
serait
n′être
jamais
née
Would
be
like
never
being
born
Dans
cette
éternité
In
this
eternity
J'ai
vu
ce
qu′il
fallait
voir
I
saw
what
had
to
be
seen
Tout
le
reste
est
dérisoire
Everything
else
is
futile
Mon
corps
souffre
au
rythme
de
ton
corps
My
body
suffers
to
the
rhythm
of
your
body
Et
s'il
doit
me
détruire
And
if
it
must
destroy
me
Mourir
dans
un
monde
où
tu
m'ignores
To
die
in
a
world
where
you
ignore
me
Ne
serait
pas
mourir
Would
not
be
to
die
Ne
me
laisse
pas
me
guérir
de
toi
Don't
let
me
heal
from
you
Ni
des
doutes
que
j′endure
Or
from
the
doubts
that
I
endure
Ne
m′enlève
surtout
pas
Don't
take
it
away
from
me,
above
all
Ne
me
laisse
pas
me
guérir
de
toi
Don't
let
me
heal
from
you
Ni
des
risques
que
j'encours
Or
from
the
risks
that
I
run
Ne
délivre
surtout
pas
Don't
deliver,
above
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moraillon Sylvain Michael, Campanile Salvatore, Patrick Michel Dupont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.