Patricia Kaas - Ma blessure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Ma blessure




Ma blessure
My Wound
Vivre dans un monde tu m′ignores
Living in a world where you ignore me
Ce serait vivre mort
Would be like living dead
Nul autre ni les reves je m'endors
No other or dreams where I fall asleep
Rien ne serait plus fort
Nothing would be stronger
Et si je respire encore
And if I still breathe
C′est d'espoir, peut-etre à tort
It is with hope, perhaps wrongly
Que tu m'épargnes aux remords
That you spare me remorse
Vivre dans l′absence tu m′échoues
Living in the absence where you fail me
Ce serait vivre fou
Would be like living crazy
Et si malgré moi je me tiens debout
And if despite myself I stand up
C'est parce que tu es tout
It is because you are everything
Ne me laisse pas me guérir de toi
Don't let me heal from you
Ni des doutes que j′endure
Or from the doubts that I endure
Ne m'enlève surtout pas
Don't take it away from me, above all
Ma blessure
My wound
Vivre un seul jour sans te regarder
Living a single day without looking at you
Ce serait n′être jamais née
Would be like never being born
Dans cette éternité
In this eternity
J'ai vu ce qu′il fallait voir
I saw what had to be seen
Tout le reste est dérisoire
Everything else is futile
Toi mis à part
You aside
Mon corps souffre au rythme de ton corps
My body suffers to the rhythm of your body
Et s'il doit me détruire
And if it must destroy me
Mourir dans un monde tu m'ignores
To die in a world where you ignore me
Ne serait pas mourir
Would not be to die
Ne me laisse pas me guérir de toi
Don't let me heal from you
Ni des doutes que j′endure
Or from the doubts that I endure
Ne m′enlève surtout pas
Don't take it away from me, above all
Ma blessure
My wound
Ne me laisse pas me guérir de toi
Don't let me heal from you
Ni des risques que j'encours
Or from the risks that I run
Ne délivre surtout pas
Don't deliver, above all
Mon amour
My love





Writer(s): Moraillon Sylvain Michael, Campanile Salvatore, Patrick Michel Dupont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.