Patricia Kaas - Mademoiselle Chante Le Blues - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Mademoiselle Chante Le Blues - Live




Mademoiselle Chante Le Blues - Live
Mademoiselle Sings The Blues - Live
Y'en a qui élèvent des gosses au fond des HLM
There are those who raise children in the depths of housing projects
Y'en a qui roulent leurs bosses du Brésil en Ukraine
There are those who roam around from Brazil to Ukraine
Y'en a qui font la noce du côté d'Angoulême
There are those who party near Angoulême
Et y'en a qui en peuvent plus de jouer les sex symbols
And there are those who are tired of playing sex symbols
Y'en a qui vendent l'amour au fond de leur bagnole
There are those who sell love in their cars
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Y'en a huit heures par jour qui tapent sur des machines
There are those who work eight hours a day at machines
Y'en a qui font la cour masculine féminine
There are those who court both men and women
Y'en a qui lèchent les bottes comme on lèche des vitrines
There are those who kiss the boots of others like they're licking windows
Et y'en a même qui font du cinéma, qu'on appellent Marilyn
And there are even those who act in movies, who we call Marilyn
Mais Marilyn Dubois s'ra jamais Norma Jean
But Marilyn Dubois will never be Norma Jean
Faut pas croire que l'talent c'est tout c'qu'on s'imagine
Don't believe that talent is all that it seems
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Elle a du gospel dans la voix et elle y croit
She has gospel in her voice and she believes in it
Y'en a qui s'font bonne soeur, avocat, pharmacienne
There are those who become nuns, lawyers, pharmacists
Y'en a qui ont tout dit quand elles ont dit je t'aime
There are those who have said everything when they say "I love you"
Y'en a qui sont vieilles filles du côté d'Angoulême
There are those who are old maids near Angoulême
Y'en a même qui jouent femmes libérées
There are even those who play liberated women
Petit joint et gardénal qui mélangent vie en rose et image d'Épinal
Small joints and sleeping pills that mix la vie en rose and the picture postcard
Qui veulent se faire du bien sans jamais s'faire du mal
Who want to do good without ever doing harm
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Soyez pas trop jalouses
Don't be too jealous
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle drinks red
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Elle a du gospel dans la voix et elle y croit
She has gospel in her voice and she believes in it
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues
Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle sings the blues





Writer(s): D. Barbelivien, B. Medhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.