Paroles et traduction Patricia Kaas - Mademoiselle Chante Le Blues - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle Chante Le Blues - Live
Mademoiselle Sings The Blues - Live
Y'en
a
qui
élèvent
des
gosses
au
fond
des
HLM
There
are
those
who
raise
children
in
the
depths
of
housing
projects
Y'en
a
qui
roulent
leurs
bosses
du
Brésil
en
Ukraine
There
are
those
who
roam
around
from
Brazil
to
Ukraine
Y'en
a
qui
font
la
noce
du
côté
d'Angoulême
There
are
those
who
party
near
Angoulême
Et
y'en
a
qui
en
peuvent
plus
de
jouer
les
sex
symbols
And
there
are
those
who
are
tired
of
playing
sex
symbols
Y'en
a
qui
vendent
l'amour
au
fond
de
leur
bagnole
There
are
those
who
sell
love
in
their
cars
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Soyez
pas
trop
jalouses
Don't
be
too
jealous
Mademoiselle
boit
du
rouge
Mademoiselle
drinks
red
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Y'en
a
huit
heures
par
jour
qui
tapent
sur
des
machines
There
are
those
who
work
eight
hours
a
day
at
machines
Y'en
a
qui
font
la
cour
masculine
féminine
There
are
those
who
court
both
men
and
women
Y'en
a
qui
lèchent
les
bottes
comme
on
lèche
des
vitrines
There
are
those
who
kiss
the
boots
of
others
like
they're
licking
windows
Et
y'en
a
même
qui
font
du
cinéma,
qu'on
appellent
Marilyn
And
there
are
even
those
who
act
in
movies,
who
we
call
Marilyn
Mais
Marilyn
Dubois
s'ra
jamais
Norma
Jean
But
Marilyn
Dubois
will
never
be
Norma
Jean
Faut
pas
croire
que
l'talent
c'est
tout
c'qu'on
s'imagine
Don't
believe
that
talent
is
all
that
it
seems
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Soyez
pas
trop
jalouses
Don't
be
too
jealous
Mademoiselle
boit
du
rouge
Mademoiselle
drinks
red
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Elle
a
du
gospel
dans
la
voix
et
elle
y
croit
She
has
gospel
in
her
voice
and
she
believes
in
it
Y'en
a
qui
s'font
bonne
soeur,
avocat,
pharmacienne
There
are
those
who
become
nuns,
lawyers,
pharmacists
Y'en
a
qui
ont
tout
dit
quand
elles
ont
dit
je
t'aime
There
are
those
who
have
said
everything
when
they
say
"I
love
you"
Y'en
a
qui
sont
vieilles
filles
du
côté
d'Angoulême
There
are
those
who
are
old
maids
near
Angoulême
Y'en
a
même
qui
jouent
femmes
libérées
There
are
even
those
who
play
liberated
women
Petit
joint
et
gardénal
qui
mélangent
vie
en
rose
et
image
d'Épinal
Small
joints
and
sleeping
pills
that
mix
la
vie
en
rose
and
the
picture
postcard
Qui
veulent
se
faire
du
bien
sans
jamais
s'faire
du
mal
Who
want
to
do
good
without
ever
doing
harm
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Soyez
pas
trop
jalouses
Don't
be
too
jealous
Mademoiselle
boit
du
rouge
Mademoiselle
drinks
red
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Elle
a
du
gospel
dans
la
voix
et
elle
y
croit
She
has
gospel
in
her
voice
and
she
believes
in
it
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Mademoiselle
chante
le
blues
Mademoiselle
sings
the
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Barbelivien, B. Medhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.