Patricia Kaas - Milord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Kaas - Milord




Allez venez Milord
Ну же, милорд.
Vous asseoir à ma table
Ты сядешь за мой стол.
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь уютно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе, Милорд.
Et prenez bien vos aises
И будьте спокойны.
Vos peines sur mon coeur
Твои печали на моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И ваши ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я вас знаю, Милорд.
Vous ne m'avez jamais vue
Вы никогда меня не видели
Je ne suis qu'une fille du port
Я всего лишь девушка из порта.
Une ombre de la rue
Тень с улицы
Pourtant, je vous ai frôlé
Тем не менее, я напугал вас
Quand vous passiez hier
Когда вы вчера проходили мимо
Vous n'étiez pas peu fier
Ты не был слишком горд.
Dame, le ciel vous comblait
Леди, небо наполнило вас
Votre foulard de soie
Ваш шелковый шарф
Flottant sur vos épaules
Плавающий на ваших плечах
Vous aviez le beau rôle
У вас была прекрасная роль
On aurait dit le roi
Мы бы сказали, что король
Vous marchiez en vainqueur
Вы шли победителем
Au bras d'une demoiselle
На руках у девицы
Mon Dieu, qu'elle était belle
Боже мой, как она была прекрасна!
J'en ai froid dans le coeur
Я холод в сердце
Allez venez Milord
Ну же, милорд.
Vous asseoir à ma table
Ты сядешь за мой стол.
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь уютно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе, Милорд.
Et prenez bien vos aises
И будьте спокойны.
Vos peines sur mon coeur
Твои печали на моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И ваши ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я вас знаю, Милорд.
Vous ne m'avez jamais vue
Вы никогда меня не видели
Je ne suis qu'une fille du port
Я всего лишь девушка из порта.
Une ombre de la rue
Тень с улицы
Dire qu'il suffit parfois
Сказать, что иногда этого достаточно
Qu'il y ait un navire
Пусть будет корабль
Pour que tout se déchire
Чтобы все рвется
Quand le navire s'en va
Когда корабль уходит
Il emmenait avec lui
Он брал с собой
La douce aux yeux si tendres
Милая с такими нежными глазами
Qui n'a pas su comprendre
Кто не умел понять
Qu'elle brisait votre vie
Что она сломала твою жизнь
L'amour, ça fait pleurer
Любовь заставляет плакать
Comme quoi l'existence
Например, что такое существование
Ça vous donne toutes les chances
Это дает вам все шансы
Pour les reprendre après
Чтобы забрать их после
Allez venez, Milord
Пойдемте, Милорд.
Vous avez l'air d'un môme
Ты выглядишь как ребенок.
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе, Милорд.
Venez dans mon royaume
Приди в мое королевство
Je soigne les remords
Я лечу угрызения совести.
Je chante la romance
Я пою романс
Je chante les milords
Я пою Милорды
Qui n'ont pas eu de chance
Которым не повезло
Regardez-moi, Milord
Посмотрите на меня, Милорд
Vous ne m'avez jamais vue
Вы никогда меня не видели
Mais vous pleurez, Milord
Но вы плачете, Милорд.
Ça, je l'aurais jamais cru
Я бы никогда в это не поверил.
Eh bien voyons, Milord
Что ж, посмотрим, Милорд.
Souriez-moi, Milord
Улыбнитесь мне, Милорд
Mieux que ça, un p'tit effort
Лучше, чем это, с небольшим усилием.
Voilà, c'est ça
Вот
Allez riez, Milord
Смейтесь, Милорд.
Allez chantez, Milord
Идите, пойте, Милорд.
Ta da da da
Та-да-да-да
Mais oui, dansez, Milord
Но да, танцуйте, Милорд.
Ta da da da
Та-да-да-да
Bravo! Milord
Браво! Милорд
Encore, Milord
Еще Раз, Милорд.
Ta da da da
Та-да-да-да





Writer(s): Joseph Mustacchi, Marguerite A. Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.