Patricia Kaas - Quand On N'a Que L'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patricia Kaas - Quand On N'a Que L'amour




Quand On N'a Que L'amour
Quando abbiamo solo l'amore
Quand on n′a que l'amour
Quando abbiamo solo l'amore
À s′offrir en partage
Da offrire in condivisione
Au jour du grand voyage
Nel giorno del grande viaggio
Qu'est notre grand amour
Che cos'è il nostro grande amore
Quand on n'a que l′amour
Quando abbiamo solo l'amore
Mon amour toi et moi
Amore mio, tu e io
Pour qu′éclatent de joie
Per far risplendere di gioia
Chaque heure et chaque jour
Ogni ora e ogni giorno
Quand on n'a que l′amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour vivre nos promesses
Per vivere le nostre promesse
Sans nulle autre richesse
Senza nessun'altra ricchezza
Que d'y croire toujours
Che crederci sempre
Quand on n′a que l'amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour meubler de merveilles
Per arredare di meraviglie
Et couvrir de soleil
E coprire di sole
La laideur des faubourgs
La bruttezza dei sobborghi
Quand on n′a que l'amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour unique raison
Per unica ragione
Pour unique chanson
Per unica canzone
Et unique secours
E unico soccorso
Quand on n'a que l′amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour habiller matin
Per vestire al mattino
Pauvres et malandrins
Poveri e malandrini
De manteaux de velours
Con mantelli di velluto
Quand on n′a que l'amour
Quando abbiamo solo l'amore
A s′offrir en prière
Da offrire in preghiera
Pour les maux de la terre
Per i mali della terra
En simple troubadour
Come semplici trovatori
Quand on n'a que l′amour
Quando abbiamo solo l'amore
À offrir à ceux-là
Da offrire a coloro
Dont l'unique combat
Il cui unico combattimento
Est de chercher le jour
È cercare la luce
Quand on n′a que l'amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour tracer un chemin
Per tracciare un cammino
Et forcer le destin
E forzare il destino
À chaque carrefour
A ogni crocevia
Quand on n'a que l′amour
Quando abbiamo solo l'amore
Pour parler aux canons
Per parlare ai cannoni
Et rien qu′une chanson
E niente che una canzone
Pour convaincre un tambour
Per convincere un tamburo
Alors sans avoir rien
Allora senza avere nulla
Que la force d'aimer
Che la forza di amare
Nous aurons dans nos mains
Avremo nelle nostre mani
Amis le monde entier
Amici il mondo intero





Writer(s): Jacques Romain G. Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.