Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Arena
Song of the Arena
Hoy
continué
tomando
rumbo
a
mi
región
Today
I
continued
on
my
journey
towards
my
region
Tomando
señas,
descifrando
encrucijadas
Finding
clues,
deciphering
crossroads
Mi
cuerpo
sigue
practicando
su
cuestión
My
body
still
practices
its
own
questions
Cruje
mi
hueso
y
se
hace
la
palabra.
My
bones
crack
and
become
words.
Hoy
continué
domesticando
la
razón
Today
I
continued
taming
reason
Llena
de
asombro
ante
el
día
sucedido
Full
of
wonder
at
the
day
that
has
passed
Proyecto
un
rápido
boceto
de
la
acción
I
project
a
quick
sketch
of
the
action
Trazo
versiones
que
capturo
del
olvido.
I
draw
versions
that
I
capture
from
oblivion.
Por
eso
canto
arena
That's
why
I
sing
of
sand
Roca
que
luego
es
multitud
del
agua
buena.
Rock
that
eventually
becomes
a
multitude
of
good
water.
Y
canto
espuma
And
I
sing
of
foam
Cresta
que
cuando
logra
ser
ya
no
es
ninguna.
A
crest
that
when
it
succeeds
in
being,
it
is
no
more.
He
puesto
filo
al
anhelante
corazón
I
have
sharpened
my
yearning
heart
Arrojo
estrellas
a
mecharse
contra
vientos
I
throw
stars
to
intermingle
with
the
winds
El
sueño
ha
desencadenado
la
canción
The
dream
has
unleashed
the
song
Y
la
canción
de
hoy
me
sabe
a
juramento.
And
today's
song
tastes
like
an
oath.
La
prisa
lleva
maravilla
y
lleva
error
Haste
brings
wonder
and
error
Pero
viajamos
sobre
rueda
encabritada
But
we
ride
on
a
spirited
wheel
He
despertado
en
el
ojo
del
ciclón
I
have
awakened
in
the
eye
of
the
storm
Cuento
millones
de
agujeros
en
el
alma.
I
see
millions
of
holes
in
my
soul.
Por
eso
canto
arena
That's
why
I
sing
of
sand
Roca
que
luego
es
multitud
del
agua
buena.
Rock
that
eventually
becomes
a
multitude
of
good
water.
Y
canto
espuma
And
I
sing
of
foam
Cresta
que
cuando
logra
ser
ya
no
es
ninguna.
A
crest
that
when
it
succeeds
in
being,
it
is
no
more.
Hoy
continué
tomando
rumbo
a
mi
región
Today
I
continued
on
my
journey
towards
my
region
Con
dulce
látigo
de
abeja
en
la
conciencia
With
a
sweet
bee's
sting
of
conscience
Hoy
me
perdí
amar
con
planificación
Today
I
failed
to
love
with
planning
Pero
gane
a
lo
que
partió
con
la
prudencia.
But
I
won
over
that
which
departed
with
caution.
Hoy
continué
dándole
cuerda
a
mi
reloj
Today
I
continued
winding
my
clock
Con
timbre
atado
sobre
número
invisible
With
a
bell
tied
to
a
hidden
number
Poco
me
importa
donde
rompa
mi
estación
I
care
little
where
my
season
breaks
Si
cuando
rompe
está
rompiendo
lo
imposible.
If
when
it
breaks,
it
breaks
through
the
impossible.
Por
eso
canto
arena
That's
why
I
sing
of
sand
Roca
que
luego
es
multitud
del
agua
buena.
Rock
that
eventually
becomes
a
multitude
of
good
water.
Y
canto
espuma
And
I
sing
of
foam
Cresta
que
cuando
logra
ser
ya
no
es
ninguna.
A
crest
that
when
it
succeeds
in
being,
it
is
no
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ástor Piazzolla, Silvio Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.