Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto
a
tu
cuello
de
porcelana
Beside
your
porcelain
neck,
Yo
me
tendiera,
paloma
mía
I
would
lay
down,
my
dove,
Quién
lo
pudiera
besar
un
día,
Who
could
kiss
it
one
day,
Quién
lo
posara
sobre
tu
cama.
Who
could
place
it
on
your
bed.
Junto
a
tu
boca
de
fina
grana
Beside
your
mouth
of
fine
grain,
Yo
me
durmiera,
paloma
mía.
I
would
fall
asleep,
my
dove.
Si
me
quisieras,
cuánto
querría,
If
you
loved
me,
how
much
I
would
love
you,
Paloma
rosa
de
mis
mañanas.
Pink
dove
of
my
mornings.
Junto
a
tu
cuello
de
porcelana
Beside
your
porcelain
neck,
Yo
me
tendiera,
paloma
mía
I
would
lay
down,
my
dove,
Quién
lo
pudiera
besar
un
día,
Who
could
kiss
it
one
day,
Quién
lo
posara
sobre
tu
cama.
Who
could
place
it
on
your
bed.
Digo
tu
nombre
todos
los
días
I
say
your
name
every
day,
Digo
tu
nombre
paloma
amada,
I
say
your
name,
beloved
dove,
Porque
tu
boca,
la
mas
soñada,
Because
your
mouth
is
the
most
dreamed
of,
Porque
tu
cuello
y
la
lejanía.
Because
of
your
neck
and
the
distance.
Junto
a
tu
cuello
de
porcelana
Beside
your
porcelain
neck,
Yo
me
tendiera,
paloma
mía
I
would
lay
down,
my
dove>,
Quién
lo
pudiera
besar
un
día,
Who
could
kiss
it
one
day,
Quién
lo
posara
sobre
tu
cama.
Who
could
place
it
on
your
bed.
Junto
a
tu
boca
de
fina
grana
Beside
your
mouth
of
fine
grain,
Yo
me
durmiera,
paloma
mía.
I
would
fall
asleep,
my
dove.
Si
me
quisieras,
cuánto
querría,
If
you
loved
me,
how
much
I
would
love
you,
Paloma
rosa
de
mis
mañanas.
Pink
dove
of
my
mornings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.