Patricia Manterola - De Mi Enamorate - traduction des paroles en allemand

De Mi Enamorate - Patricia Manterolatraduction en allemand




De Mi Enamorate
Verlieb dich in mich
Para realizar mi sueño que haré?. por dónde emepzar?
Um meinen Traum zu verwirklichen, was soll ich tun? Wo soll ich anfangen?
Cómo realizaré tu tan lejano amor,
Wie werde ich deine so ferne Liebe erreichen,
Lo único que es que ya no quien soy de dónde vengo y voy.
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin, woher ich komme und wohin ich gehe.
Desde que te vi mi identidad perdí, en mi cabeza estás sólo
Seit ich dich sah, habe ich meine Identität verloren, in meinem Kopf bist nur du
Y nadie más y me duele al pensar que nunca mío serás, de enamórate...
Und niemand sonst, und es schmerzt mich zu denken, dass du niemals mein sein wirst, verlieb dich in mich...
Mira que el día que de te enamores yo voy a ser feliz
Schau, an dem Tag, an dem du dich in mich verliebst, werde ich glücklich sein
Y con puro amor te protegeré
Und mit reiner Liebe werde ich dich beschützen
Y será un honor dedicarme a ti eso quiera Dios;
Und es wird eine Ehre sein, mich dir zu widmen, so Gott will;
El día que de mi te enamores voy a ver por fin
An dem Tag, an dem du dich in mich verliebst, werde ich endlich sehen
De una vez la luz y me desharé de esta soledad de la esclavitud
Endlich das Licht und ich werde diese Einsamkeit loswerden, diese Sklaverei
Es el día que túuu...
Das ist der Tag, an dem duuu...
Desde que te vi mi identidad perdí en mi cabeza estás sólo
Seit ich dich sah, habe ich meine Identität verloren, in meinem Kopf bist nur du
Y nadie más y me duele al pensar que nunca mío serás de enamórate...
Und niemand sonst, und es schmerzt mich zu denken, dass du niemals mein sein wirst, verlieb dich in mich...
Mira que el día que de te enamores yo voy a ser feliz
Schau, an dem Tag, an dem du dich in mich verliebst, werde ich glücklich sein
Y con puro amor te protegeré y será un honor dedicarme a ti
Und mit reiner Liebe werde ich dich beschützen, und es wird eine Ehre sein, mich dir zu widmen
Eso quiera Dios; el día que de te enamores
So Gott will; an dem Tag, an dem du dich in mich verliebst
Voy a ver por fin de una vez la luz y me desharé
Werde ich endlich das Licht sehen und ich werde loswerden
De esta soledad de la esclavitud es el día que túuu de mi amor
Diese Einsamkeit, diese Sklaverei, das ist der Tag, an dem duuu...
Te enamores tú, veré por fin de una vez la luz,
dich in mich verliebst, ich werde endlich das Licht sehen,
De amor enamórate vere por fin de una vez la luz.
In mich verlieb dich, ich werde endlich das Licht sehen.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.