Paroles et traduction Patricia Manterola - Niña Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola
en
mi
habitación
Одна
в
своей
комнате,
Preguntándome
¿que
salió
mal?
Спрашиваю
себя:
"Что
пошло
не
так?"
Y
pensando
que
tal
vez
nunca
volveré
a
escuchar
tu
voz
И
думаю,
что,
возможно,
больше
никогда
не
услышу
твой
голос.
Ahora
comprendo
todo,
nunca
fuiste
mio
Теперь
я
все
понимаю,
ты
никогда
не
был
моим.
Y
con
el
corazón
en
pedazos
И
с
разбитым
сердцем
Te
digo
que
siempre
seré
Я
говорю
тебе,
что
всегда
буду
Tu
Niña
Bonita.
Твоей
милой
девочкой.
Cuando
bajan
las
nubes
el
mismo
sol
Когда
опускаются
облака,
то
же
самое
солнце
Entre
sueños
azules
se
siente
mal
Среди
голубых
снов
чувствует
себя
плохо.
¿Como
quieres
que
haga
para
reir?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
смеялась?
Si
hasta
la
piel
del
alma
llora
por
ti
Если
даже
кожа
моей
души
плачет
по
тебе.
Fria
como
una
estatua
de
arena
y
sal
Холодная,
как
статуя
из
песка
и
соли,
Blanca
mas
que
la
escarcha
en
la
obscuridad
Белее,
чем
иней
в
темноте.
Hoy
he
vuelto
a
la
playa
donde
soñe
Сегодня
я
вернулась
на
пляж,
где
мечтала
Un
amor
imposible,
О
невозможной
любви.
Odio
estar
sola
Ненавижу
быть
одной,
Viviendo
en
las
sombras,
Жить
в
тени,
Soy
otra
persona,
Я
другой
человек
Niña
bonita
tras
la
sonrisa
tibia
y
angelical
Милая
девочка
с
теплой
ангельской
улыбкой,
Tengo
un
corazoncito
sencillo
hecho
pedacitos
como
un
cristal
У
меня
простое
сердечко,
разбитое
на
кусочки,
как
стекло.
Niña
bonita
flor
amarilla,
pobre
sentimental
Милая
девочка,
желтый
цветок,
бедная
сентиментальная,
Tras
la
máscara
dulce
la
rabia
se
me
ha
puesto
amarga
porque
no
estás
.
За
сладкой
маской
скрывается
горечь,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Me
carcomen
los
celos
igual
que
a
ti
Меня
разъедает
ревность,
как
и
тебя,
Un
manojo
de
nervios
me
tiene
asi
Пучок
нервов
держит
меня
так,
Bordeando
el
abismo
tonta
de
mi
На
краю
пропасти,
глупая
я,
Suspirando
en
secreto,
Вздыхаю
тайком.
Odio
estar
sola
Ненавижу
быть
одной,
Viviendo
en
las
sombras,
Жить
в
тени,
Soy
otra
persona
Я
другой
человек
Niña
bonita
tras
la
sonrisa
tibia
y
angelical
Милая
девочка
с
теплой
ангельской
улыбкой,
Tengo
un
corazoncito
sencillo
hecho
pedacitos
como
un
cristal
У
меня
простое
сердечко,
разбитое
на
кусочки,
как
стекло.
Niña
bonita
flor
amarilla,
pobre
sentimental
Милая
девочка,
желтый
цветок,
бедная
сентиментальная,
Tras
la
mascara
dulce
la
rabia
se
me
ha
puesto
amarga
porque
no
estás
.
За
сладкой
маской
скрывается
горечь,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Niña
bonita
tras
la
sonrisa
tibia
y
angelical
Милая
девочка
с
теплой
ангельской
улыбкой,
Tengo
un
corazoncito
sencillo
hecho
pedacitos
como
un
cristal
У
меня
простое
сердечко,
разбитое
на
кусочки,
как
стекло.
Niña
bonita
flor
amarilla,
pobre
sentimental
Милая
девочка,
желтый
цветок,
бедная
сентиментальная,
Tras
la
máscara
dulce
la
rabia
se
me
ha
puesto
amarga
porque
no
estás.
За
сладкой
маской
скрывается
горечь,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Niña
bonita
tras
la
sonrisa
tibia
y
angelical
Милая
девочка
с
теплой
ангельской
улыбкой,
Tengo
un
corazoncito
sencillo
hecho
pedacitos
como
un
cristal
У
меня
простое
сердечко,
разбитое
на
кусочки,
как
стекло.
Niña
bonita
tras
la
sonrisa
tibia
y
angelical
Милая
девочка
с
теплой
ангельской
улыбкой,
Tengo
un
corazoncito
sencillo
hecho
pedacitos
como
un
cristal...
У
меня
простое
сердечко,
разбитое
на
кусочки,
как
стекло...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Alex Greggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.