Patricia Petibon - Trois chansons bretonnes - La rencontre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Petibon - Trois chansons bretonnes - La rencontre




Trois chansons bretonnes - La rencontre
Три бретонские песни - Встреча
Il rentrait le soir de la mer après un long voyage.
Он возвращался вечером с моря после долгого плавания.
Il rentrait le soir de la mer quant à ses yeux étonnés;
Он возвращался вечером с моря, когда к его изумленным глазам;
Apparue au nord de la mer une fille au pur visage;
Появилась к северу от моря девушка с чистым лицом;
Respirant le vent de la mer ces cheveux dénoués.
Вдыхая морской ветер, с развевающимися волосами.
Jamais il ne vit devant lui une femme si belle.
Никогда он не видел перед собой такой прекрасной женщины.
Jamais il ne vie devant lui un trésor si précieux.
Никогда он не видел перед собой такого драгоценного сокровища.
Il sentit soudain naitre en lui une ardeur toute nouvelle;
Он почувствовал внезапно рождающуюся в нем совершенно новую страсть;
Lorsque vint se pauser sur lui le velours de ces yeux.
Когда на него упал бархат ее глаз.
Il voudrais aller lui parler mais il craint sa faiblesse.
Он хотел бы подойти к ней и поговорить, но боится своей слабости.
Il vaudrais aller lui parler et se livrer sans détour.
Он хотел бы подойти к ней и поговорить, и открыться ей без утайки.
Si ses yeux savaient lui parler et lui dire sa tendresse;
Если бы его глаза могли говорить и рассказать ей о его нежности;
Ah! S′il pouvait sans parler lui offrir mon amour.
Ах! Если бы он мог, не говоря ни слова, предложить ей свою любовь.





Writer(s): Jean Cras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.