Le nozze di Figaro, K. 492, Act 4: "Deh vieni, non tardar" -
Patricia Petibon
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nozze di Figaro, K. 492, Act 4: "Deh vieni, non tardar"
Свадьба Фигаро, К. 492, Акт 4: "О, приди, не медли"
Nenni,
non
tardar,
o
gioia
bella,
il
nume
Amore
per
goder
t'appella
Приди,
не
медли,
о
радость
моя,
любовь
небесная
зовет
тебя,
чтобы
насладиться
тобой
Finché
non
splende
in
ciel
notturna
face
Пока
в
небе
не
засияет
ночное
лицо
Finché
l'aria
è
ancor
bruna
e
il
mondo
in
pace
Пока
воздух
еще
сумрачен
и
мир
в
покое
Qui
mormora
il
ruscel,
qui
scherza
l'aura,
che
con
un
Здесь
шепчет
ручей,
здесь
играет
прохлада,
прекрасная
возрождая
Dolce
sussurro
il
cor
restaura,
cui
ridono
i
fioretti
Сердце
нежным
шепотом,
над
которым
смеются
цветочки
E
l'erba
è
fresca,
è
piacere
d'amor
cui
tutto
adessa
И
трава
свежа,
– это
блаженство
любви,
что
все
укрощает
Anima
mia,
tra
questi
planti
asconsa,
vieni
Душа
моя,
среди
этих
растений
скрытая,
приди
Vieni,
ti
vorrò
a
fronte
incoronar
di
rose
Приди,
я
хочу
очертить
твой
прекрасный
лик
венком
из
роз
Ti
vorrò
a
fronte
incoronar
di
rose
Я
хочу
очертить
твой
прекрасный
лик
венком
из
роз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.