Patricia Sosa - Del Otro Lado de la Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Sosa - Del Otro Lado de la Mar




Del Otro Lado de la Mar
По ту сторону моря
Llega un punto en que no como seguirte.
Наступает момент, когда я не знаю, как дальше быть с тобой.
Hay un nudo entre tus ojos y mis ganas de amar.
Между твоими глазами и моим желанием любить глухой узел.
¿Cómo se puede vivir sin saber qué estás buscando?
Как можно жить, не зная, чего ты ищешь?
Yo no quiero reprocharte este silencio.
Я не хочу упрекать тебя за это молчание.
No quisiera lastimarte, pero no que hacer.
Не хочу ранить тебя, но не знаю, что делать.
De nada sirve guardar lo que siento, ya ves.
Нет смысла скрывать то, что я чувствую, понимаешь.
Dame una señal para mostrarte...
Дай мне знак, чтобы я могла показать тебе...
Basta con mirar este lugar que está tan mal.
Достаточно взглянуть на это место, здесь так плохо.
Yo desesperada, porque veo que te vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, как ты уходишь.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет по ту сторону моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить из того, чего ты мне не даешь,
Y no entinedo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твоей боли... И я знаю, что она наша общая.
Si pudieras aquitar tus pensamientos,
Если бы ты мог отбросить свои мысли,
No dar vueltas sobre lo que falta, lo que no hay.
Не зацикливаться на том, чего не хватает, чего нет.
De nada sirve quedarte en silencio y sin fe.
Нет смысла оставаться в молчании и без веры.
Y si hay que llorar no tengas miedo.
И если нужно плакать, не бойся.
Basta con mirar este lugar que está tan mal.
Достаточно взглянуть на это место, здесь так плохо.
Yo desesperada porque veo que te me vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, как ты уходишь от меня.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет по ту сторону моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить из того, чего ты мне не даешь,
Y no entiendo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твоей боли... И я знаю, что она наша общая.
Por favor, no pienses más, abríle a paso a una ilusión
Пожалуйста, не думай больше, откройся иллюзии,
Que un beso vale mas que mil palabras.
Ведь один поцелуй стоит тысячи слов.
Busca una ráfaga de sol, no sobra nadie si hay amor.
Ищи луч солнца, никто не лишний, если есть любовь.
Te pido que me ayudes por los dos...
Я прошу тебя помочь нам обоим...
Y basta con mirar este lugar que está tan mal.
И достаточно взглянуть на это место, здесь так плохо.
Yo desesperada porque veo que te vas.
Я в отчаянии, потому что вижу, как ты уходишь.
Puedo ver la luz del otro lado de la mar,
Я вижу свет по ту сторону моря,
Puedo construír con lo que no me das
Я могу построить из того, чего ты мне не даешь,
Y no entinedo tu dolor... Y yo que es de los dos.
И я не понимаю твоей боли... И я знаю, что она наша общая.
Y no escuchas mi canción...
И ты не слышишь мою песню...
Pl♥em
Pl♥em





Writer(s): Patricia Elena Sosa, Mariano Mere, Facundo Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.