Patricia Sosa - Mírame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patricia Sosa - Mírame




Mírame
Определение пола
Si trataras de escucharme,
Если бы ты захотел меня выслушать,
Si pudieras entenderme esta vez.
Если бы ты мог меня понять в этот раз.
Si matamos el silencio
Если бы мы прервали молчание
Y me dices que lo sientes, escucharé.
И ты бы сказал, что тебе жаль, я бы послушала.
No vuelve el tiempo atrás,
Время не повернуть вспять,
Lo sabemos bien.
Мы это хорошо знаем.
Perdonemos el pasado
Простим прошлое
Y aunque nunca lo olvidemos, mírame.
И хотя мы его никогда не забудем, посмотри на меня.
Nada vale más que estar contigo,
Ничего не стоит так дорого, как быть с тобой,
que es tus brazos sobreviviré.
Знаю, что в твоих руках я выживу.
Borremos el dolor, nada está prohibido,
Сотрём боль, ничто не запрещено,
Podemos intentarlo otra vez.
Мы можем попытаться ещё раз.
Mírame. Mírame.
Посмотри на меня. Посмотри на меня.
Va pasando el tiempo
Время идёт
Y el orgullo nos aparta cada vez,
И гордость отдаляет нас всё дальше,
Nos creemos fuertes,
Мы считаем себя сильными,
Invencibles, héroes, pero de papel.
Непобедимыми, героями, но только на бумаге.
No vuelve el tiempo atrás,
Время не повернуть вспять,
Lo sabemos bien.
Мы это хорошо знаем.
Perdonemos el pasado,
Простим прошлое,
Que aunque nunca lo olvidemos, mírame.
Что хотя мы его никогда не забудем, посмотри на меня.
Nada vale más que estar contigo,
Ничего не стоит так дорого, как быть с тобой,
que es tus brazos sobreviviré.
Знаю, что в твоих руках я выживу.
Borremos el dolor, nada está prohibido,
Сотрём боль, ничто не запрещено,
Podemos intentarlo otra vez.
Мы можем попытаться ещё раз.
Mírame, acércate, perdóname, abrázame.
Посмотри на меня, подойди, прости меня, обними меня.
Nada vale más que estar contigo,
Ничего не стоит так дорого, как быть с тобой,
que es tus brazos sobreviviré.
Знаю, что в твоих руках я выживу.
Borremos el dolor, nada está perdido,
Сотрём боль, ничто не потеряно,
Podemos intentarlo otra vez.
Мы можем попытаться ещё раз.
Mírame. Mírame.
Посмотри на меня. Посмотри на меня.





Writer(s): Ezequiel Bauza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.