Paroles et traduction Patricio Gimenez - Que No Me Llames Nunca Más
Que No Me Llames Nunca Más
Никогда Больше Мне Не Звони
Oye,
preciso
que
entiendas
Слушай,
прошу
тебя
понять,
Lo
mucho
que
cuesta
Насколько
трудно
это
Sientir
lo
que
siento
y
tener
que
decirte
Испытывать
то,
что
я
испытываю,
и
говорить
тебе,
Cerremos
la
puerta
Что
нам
нужно
перестать
общаться
Y
déjame
fuera,
fuera
de
tus
sueños
И
оставить
меня
снаружи,
за
дверью
твоих
грёз
Te
pido
un
favor,
te
pido
cumplir
Я
прошу
об
услуге,
прошу
выполнить
её
Te
dejo
partir,
con
una
promesa
Я
отпускаю
тебя
с
одним
условием
QUE
NO
ME
LLAMES
NUNCA
MÁS
НИКОГДА
БОЛЬШЕ
МНЕ
НЕ
ЗВОНИ
QUE
NO
VUELVA
A
SABER
DE
TI
ПУСТЬ
Я
ТЕБЯ
БОЛЬШЕ
НЕ
УВИЖУ
QUE
OLVIDES
LO
QUE
TE
JURÉ
ЗАБУДЬ
О
ТОМ,
ЧТО
Я
ТЕБЕ
ОБЕЩАЛ
Y
LO
QUE
ME
JURASTE
A
MI
И
ТО,
ЧТО
ТЫ
ОБЕЩАЛА
МНЕ
QUE
SEAS
MÁS
FELIZ
ASÍ
ПУСТЬ
ТЕБЕ
ТАК
БУДЕТ
ЛУЧШЕ
QUE
ENCUENTRES
LO
QUE
NO
TE
DÍ
ПУСТЬ
ТЫ
НАЙДЁШЬ
ТО,
ЧЕГО
Я
ТЕБЕ
НЕ
ДАЛ
QUE
NO
TE
LLEGUE
UN
DÍA
GRIS
ПУСТЬ
НИКОГДА
НЕ
НАСТУПИТ
ГРУСТНЫЙ
ДЕНЬ
Y
PIENSES
EN
VOLVER
A
MÍ
КОГДА
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
ВЕРНУТЬСЯ
КО
МНЕ
Hoy
yo
preciso
que
entiendas
Сегодня
прошу
тебя
понять,
Para
que
no
demos
vueltas
Чтобы
мы
не
ходили
кругами
Porque
las
cosas
son
simples
Потому
что
всё
просто,
Y
porque
aunque
a
mi
me
duelan
И
несмотря
на
то,
что
мне
больно,
Te
pido
un
favor,
te
pido
cumplir
Я
прошу
об
услуге,
прошу
выполнить
её
Te
dejo
partir,
con
una
promesa
Я
отпускаю
тебя
с
одним
условием
QUE
NO
ME
LLAMES
NUNCA
MÁS
НИКОГДА
БОЛЬШЕ
МНЕ
НЕ
ЗВОНИ
QUE
NO
VUELVA
A
SABER
DE
TI
ПУСТЬ
Я
ТЕБЯ
БОЛЬШЕ
НЕ
УВИЖУ
QUE
OLVIDES
LO
QUE
TE
JURÉ
ЗАБУДЬ
О
ТОМ,
ЧТО
Я
ТЕБЕ
ОБЕЩАЛ
Y
LO
QUE
ME
JURASTE
A
MI
И
ТО,
ЧТО
ТЫ
ОБЕЩАЛА
МНЕ
QUE
SEAS
MÁS
FELIZ
ASÍ
ПУСТЬ
ТЕБЕ
ТАК
БУДЕТ
ЛУЧШЕ
QUE
ENCUENTRES
LO
QUE
NO
TE
DÍ
ПУСТЬ
ТЫ
НАЙДЁШЬ
ТО,
ЧЕГО
Я
ТЕБЕ
НЕ
ДАЛ
QUE
NO
TE
LLEGUE
UN
DÍA
GRIS
ПУСТЬ
НИКОГДА
НЕ
НАСТУПИТ
ГРУСТНЫЙ
ДЕНЬ
Y
PIENSES
EN
VOLVER
A
MÍ
КОГДА
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
ВЕРНУТЬСЯ
КО
МНЕ
QUE
NO
ME
LLAMES
NUNCA
MÁS
(que
no
me
llames)
НИКОГДА
БОЛЬШЕ
МНЕ
НЕ
ЗВОНИ
(не
звони)
QUE
NO
VUELVA
A
SABER
DE
TI
(Que
no
te
llegue)
ПУСТЬ
Я
ТЕБЯ
БОЛЬШЕ
НЕ
УВИЖУ
(пусть
не
будет)
QUE
OLVIDES
LO
QUE
TE
JURÉ
(Que
no
me
llames)
ЗАБУДЬ
О
ТОМ,
ЧТО
Я
ТЕБЕ
ОБЕЩАЛ
(не
звони)
Y
LO
QUE
ME
JURASTE
A
MI
(Y
que
no
sepas
ya
de
mi)
И
ТО,
ЧТО
ТЫ
ОБЕЩАЛА
МНЕ
(и
я
не
знаю
о
тебе)
QUE
SEAS
MÁS
FELIZ
ASÍ
(que
no
me
llames)
ПУСТЬ
ТЕБЕ
ТАК
БУДЕТ
ЛУЧШЕ
(не
звони)
QUE
ENCUENTRES
LO
QUE
NO
TE
DÍ
(Que
no
te
llegue)
ПУСТЬ
ТЫ
НАЙДЁШЬ
ТО,
ЧЕГО
Я
ТЕБЕ
НЕ
ДАЛ
(пусть
не
будет)
QUE
NO
TE
LLEGUE
UN
DÍA
GRIS
(que
no
me
llames)
ПУСТЬ
НИКОГДА
НЕ
НАСТУПИТ
ГРУСТНЫЙ
ДЕНЬ
(не
звони)
Y
PIENSES
EN
VOLVER
A
MÍ
(Y
que
no
sepas
ya
de
mi)
КОГДА
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
ВЕРНУТЬСЯ
КО
МНЕ
(и
я
не
знаю
о
тебе)
Oye,
confio
en
que
cumplas
Слушай,
я
верю,
что
ты
сдержишь
слово
Te
dejo
partir
Я
отпускаю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.