Paroles et traduction Patricioa Kaas - D'allemagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'Allemagne
où
j'écoute
la
pluie
en
vacances
From
Germany
where
I
listen
to
the
rain
on
vacation
D'Allemagne
où
j'entends
le
rock
en
silence
From
Germany
where
I
hear
the
rock
in
silence
D'Allemagne
où
j'ai
des
souvenirs
d'en
face
From
Germany
where
I
have
memories
of
the
opposite
side
Où
j'ai
des
souvenirs
d'enfance
Where
I
have
childhood
memories
Lénine
Place
et
Anatole
France
Lenin
Place
and
Anatole
France
D'Allemagne
l'histoire
passée
est
une
injure
From
Germany,
the
past
history
is
an
insult
D'Allemagne
l'avenir
est
une
aventure
From
Germany,
the
future
is
an
adventure
D'Allemagne
je
connais
les
sens
interdits
From
Germany,
I
know
the
no
entry
signs
Je
sais
où
dorment
les
fusils
I
know
where
the
guns
sleep
Je
sais
où
s'arrête
l'indulgence
I
know
where
indulgence
stops
Auf
wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
wiedersehen
Lili
Marleen
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Qui
m'accompagnent
dans
l'autre
Allemagne
That
accompany
me
in
the
other
Germany
A
l'heure
où
colombes
et
vautours
s'éloignent
At
the
time,
the
doves
and
vultures
leave
De
quel
côté
du
mur
la
frontière
vous
rassure
On
which
side
of
the
wall
does
the
border
reassure
you
J'ai
des
histoires
d'amour
sincères
I
have
sincere
love
stories
Je
plane
sur
des
musiques
d'Apollinaire
I
soar
on
Apollinaire's
music
Le
romantisme
est
plus
violent
Romanticism
is
more
violent
Les
violons
jouent
toujours
plus
lent
Violins
always
play
slower
Les
valses
viennoises
ordinaires
Ordinary
Viennese
waltzes
Ich
habe
eine
kleine
wild
Blume
Ich
habe
eine
kleine
wilde
Blume
Eine
Pflanze
die
zwischen
den
Wolken
blühte
Eine
Pflanze,
die
blühte
zwischen
den
Wolken
J'ai
une
petite
fleur
dans
l'coeur
I
have
a
little
flower
in
my
heart
Qui
est
comme
l'idée
du
bonheur
That
is
like
the
idea
of
happiness
Qui
va
grandir
comme
un
arbre
That
will
grow
like
a
tree
Auf
wiedersehen
Lili
Marlène
Auf
wiedersehen
Lili
Marleen
Reparlez-moi
des
roses
de
Göttingen
Tell
me
again
about
the
roses
of
Göttingen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernheim Francois Pierre Camille, Barbelivien Didier Rene Henri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.