Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse pour moi
Tanz für mich
Allez
ce
soir,
viens,
je
t'emmène,
non
ne
prend
rien
c'est
pas
la
peine
Komm,
heute
Abend,
ich
nehm
dich
mit,
nein,
nimm
nichts,
das
ist
nicht
nötig
Accorde
moi
ta
cadence
comme
une
dernière
évidence
Gewähre
mir
deinen
Rhythmus
wie
eine
letzte
Gewißheit
Dehors
il
pleut
chacun
sait
mais
chacun
danse
comme
il
peut
Draußen
regnet's,
jeder
weiß
es,
doch
jeder
tanzt
wie
er
kann
Ce
soir
la
sueur
brûle
nos
yeux
et
on
dirait
qu'on
est
heureux
Heut
brennt
der
Schweiß
in
unsern
Augen
und
scheinbar
sind
wir
glücklich
Sèche
tes
pleurs
rien
qu'une
heure
Trockne
deine
Tränen,
nur
für
eine
Stunde
C'est
comme
pour
écrire
une
histoire,
il
suffit
juste
d'y
croire
Es
ist
wie
eine
Geschichte
schreiben,
man
muß
nur
dran
glauben
La
nuit
est
belle,
ardente
troublante
et
infidèle
Die
Nacht
ist
schön,
glutvoll,
beunruhigend
und
treulos
Et
si
les
étoiles
s'en
mêlent,
le
ballet
sera
éternel
Und
wenn
die
Sterne
mitmischen,
wird
das
Ballett
ewig
währen
Comme
une
dernière
évidence,
comme
une
danse,
comme
une
danse
Wie
eine
letzte
Gewißheit,
wie
ein
Tanz,
wie
ein
Tanz
Dehors
il
pleut
c'est
une
chance
et
peu
importe
la
cadence
Draußen
regnet's,
das
ist
Glück,
und
egal
welcher
Rhythmus
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Et
si
les
étoiles
s'en
mêlent,
le
ballet
sera
éternel
Und
wenn
die
Sterne
mitmischen,
wird
das
Ballett
ewig
währen
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Lève
toi
et
viens
vers
moi,
y
a
si
longtemps
qu'on
n'a
pas
fait
ça
Steh
auf,
komm
zu
mir,
so
lange
schon
nicht
mehr
getanzt
Je
t'attends
dans
ce
bar,
il
est
une
heure
moins
le
quart
Ich
wart
im
Bar,
es
ist
Viertel
vor
Eins
Je
reviendrai
si
tu
m'attends
peut-être
demain
soir
Ich
komm
zurück,
wenn
du
wartest,
vielleicht
morgen
abend
Mon
ami
mon
amour,
mon
délit,
mon
détour
Mein
Freund,
meine
Liebe,
mein
Vergehen,
mein
Umweg
Mon
appel
au
secours,
bien
sûr
pour
toi
je
serai
toujours
Mein
Hilferuf,
natürlich
für
dich
bin
ich
immer
da
Comme
une
dernière
évidence,
comme
une
danse,
comme
une
danse
Wie
eine
letzte
Gewißheit,
wie
ein
Tanz,
wie
ein
Tanz
Dehors
il
pleut
c'est
une
chance
et
peu
importe
la
cadence
Draußen
regnet's,
das
ist
Glück,
und
egal
welcher
Rhythmus
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Et
si
les
étoiles
s'en
mêlent,
le
ballet
sera
éternel
Und
wenn
die
Sterne
mitmischen,
wird
das
Ballett
ewig
währen
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Lève
toi
et
viens
vers
moi,
y
a
si
longtemps
qu'on
n'a
pas
fait
ça
Steh
auf,
komm
zu
mir,
so
lange
schon
nicht
mehr
getanzt
Allez
remplis
un
verre,
ne
regarde
pas
derrière
Komm,
füll
ein
Glas,
blick
nicht
zurück
Et
fais
couler
nos
souvenirs
Laß
unsre
Erinnerungen
fließen
À
nos
années
guerrières,
à
nos
têtes
à
l'envers
Auf
unsre
Kampfjahre,
auf
unsre
verrückten
Zeiten
Surtout
à
nos
éclats
de
rire
Vor
allem
auf
unser
lautes
Gelächter
Mais
qu'est-il
advenu
de
nous?
Doch
was
ist
bloß
aus
uns
geworden?
Pourquoi
l'amour
est
à
genoux?
Warum
liegt
die
Liebe
am
Boden?
Et
puis
pourquoi
tous
ces
regards
Und
warum
all
diese
Blicke
Pourquoi
tous
ces
gens
dans
ce
bar?
Warum
all
die
Leute
in
diesem
Bar?
Sèche
tes
pleurs
rien
qu'une
heure
Trockne
deine
Tränen,
nur
für
eine
Stunde
On
fait
comme
on
peut,
on
peut
ce
qu'on
veut
Wir
tun,
was
wir
können,
wir
können,
was
wir
wollen
Sèche
tes
pleurs
rien
qu'une
heure
Trockne
deine
Tränen,
nur
für
eine
Stunde
C'est
comme
pour
écrire
une
histoire,
il
suffit
juste
d'y
croire
Es
ist
wie
eine
Geschichte
schreiben,
man
muß
nur
dran
glauben
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Et
si
les
étoiles
s'en
mêlent,
le
ballet
sera
éternel
Und
wenn
die
Sterne
mitmischen,
wird
das
Ballett
ewig
währen
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Lève
toi
et
viens
vers
moi
y
a
si
longtemps
qu'on
n'a
pas
fait
ça
Steh
auf,
komm
zu
mir,
so
lange
schon
nicht
mehr
getanzt
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Et
si
les
étoiles
s'en
mêlent,
le
ballet
sera
éternel
Und
wenn
die
Sterne
mitmischen,
wird
das
Ballett
ewig
währen
Alors
danse
pour
moi
comme
je
danse
pour
toi
Dann
tanz
für
mich,
wie
ich
für
dich
tanze
Lève
toi
et
viens
vers
moi,
y
a
si
longtemps
qu'on
n'a
pas
fait
ça
Steh
auf,
komm
zu
mir,
so
lange
schon
nicht
mehr
getanzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruel Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.