Patrick Bruel feat. Ana Torroja - Qui a le droit (Duet) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel feat. Ana Torroja - Qui a le droit (Duet)




Qui a le droit (Duet)
Who has the right (Duet)
On m'avait dit te poses pas trop de questions
They told me, don't ask too many questions
Tu sais petit, c'est la vie qui t'répond
You know little one, it's life that will answer you
A quoi ça sert de vouloir tout savoir
What's the use of wanting to know everything
Regarde en l'air et voit c'que tu peux voir
Look up and see what you can see
On m'avait dit faut écouter son père
They told me to listen to my father
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire
Mine didn't say anything when he packed his bags
Maman m'a dit t'es trop p'tit pour comprendre
Mom told me you're too young to understand
Et j'ai grandi avec une place à prendre
And I grew up with a place to fill
Qui a le droit, qui a le droit
Who has the right, who has the right
Qui a le droit d'faire ça
Who has the right to do this
A un enfant
To a child
Qui croit vraiment
Who really believes
C'que disent les grands
What adults say
On passe sa vie à dire merci
We spend our lives saying thank you
Merci à qui, à quoi?
Thank you to whom, to what?
A faire la
To making the
Pluie et le beau temps
Rain and the sunshine
Pour des enfants à qui l'on ment
For children we lie to
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils
They told me that all men are the same
Y a plusieurs dieux, mais y a qu'un seul soleil
There are many gods, but there is only one sun
Oui mais, l'soleil il brille ou bien il brûle
Yes but, the sun shines or it burns
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles
You die of thirst or you drink bubbles
A toi aussi, j'suis sur qu'on t'en a dit
I'm sure you've been told too
De belles histoires, tu parles que des conneries!
Beautiful stories, you're talking about bullshit!
Alors maintenant, on s'retrouve sur la route
So now, we find ourselves on the road
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes Qui a le droit, qui a le droit
With our fears, our anxieties and our doubts Who has the right, who has the right
Qui a le droit d'faire ça
Who has the right to do this
A un enfant qui croit vraiment
To a child who really believes
C'que disent les grands
What adults say





Writer(s): Maurice Patrick Benguigui, Gerard Presguvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.