Paroles et traduction Patrick Bruel feat. Charles Aznavour - Ménilmontant
Ménilmontant
mais
oui
madame
Менильмонтан,
Но
да,
мадам
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
Вот
где
я
оставил
свое
сердце
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Вот
где
я
возвращаюсь
к
своей
душе
Toute
ma
flamme
Все
мое
пламя
Tout
mon
bonheur
Все
мое
счастье
Quand
je
revois
ma
petite
église
Когда
я
снова
увижу
свою
маленькую
церковь
Où
les
mariages
allaient
gaiement
Где
свадьбы
шли
весело
Quand
je
revois
ma
vieille
maison
grise
Когда
я
снова
увижу
свой
старый
серый
дом
Où
même
la
brise
Где
даже
ветерок
Parle
d'antan
Рассказывай
о
былых
временах
Elles
me
racontent
(elles
te
racontent)
Они
рассказывают
мне
(они
рассказывают
тебе)
Comme
autrefois
(mmm
mm
mm)
Как
и
раньше
(МММ
мм
мм)
De
jolis
contes
Красивые
сказки
Beaux
jours
passés
je
vous
revois
Счастливых
дней,
когда
я
снова
увижу
вас
Mmm,
une
musique
(une
musique)
МММ,
музыка
(музыка)
Des
yeux
rêveurs
tout
un
roman
Мечтательные
глаза
целый
роман
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Целый
поэтический
и
жалкий
любовный
роман
Ménilmontant
Ménilmontant
Quand
midi
sonne
Когда
звонит
полдень
La
vie
s'éveille
à
nouveau
Жизнь
снова
пробуждается
Tout
résonne
Все
резонирует
De
mille
échos
От
тысячи
отголосков
La
midinette
fait
sa
dînette
au
bistro
Мидинетт
готовит
свой
ужин
в
бистро
Lit
ses
journaux
Читает
свои
дневники
Voici
la
grille
verte
Вот
зеленая
сетка
Voici
la
porte
ouverte
Вот
дверь
открыта
Qui
grince
un
peu
pour
dire
"Bonjour"
Который
слегка
пискнул,
чтобы
сказать
"Привет".
Alors
te
v'là
de
retour"
Тогда
ты
вернешься
туда"
Ménilmontant
mais
oui
madame
Менильмонтан,
Но
да,
мадам
(C'est
là)
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cœur
(Вот
где)
вот
где
я
оставил
свое
сердце
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Вот
где
я
возвращаюсь
к
своей
душе
Toute
ma
flamme
Все
мое
пламя
Tout
mon
bonheur
Все
мое
счастье
Quand
je
revois
ma
petite
gare
Когда
я
снова
увижу
свою
маленькую
станцию
Où
chaque
train
partait
joyeux
Где
каждый
поезд
отправлялся
радостным
J'entends
encore
dans
le
tintamarre
Я
все
еще
слышу
в
звоне.
Des
mots
bizarres
Странные
слова
Des
mots
d'adieux
Слова
прощания
J'suis
pas
poète
(allons
allons)
Я
не
поэт
(давай
пойдем)
Mais
j'suis
ému
(allons
donc)
Но
я
тронут
(так
что
давайте)
Et
dans
ma
tête
И
в
моей
голове
Y
a
des
souvenirs
jamais
perdus
Есть
воспоминания,
которые
никогда
не
теряются
Un
soir
d'hiver
Одним
зимним
вечером
Des
yeux
très
doux
(très
doux)
Очень
мягкие
глаза
(очень
мягкие)
Les
tiens
maman
Твои
мама
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Целый
поэтический
и
жалкий
любовный
роман
Ménilmontant
Ménilmontant
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Целый
поэтический
и
жалкий
любовный
роман
Ménilmontant
Ménilmontant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Raymond Wraskoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.