Patrick Bruel feat. Florent Pagny - Pour la vie (with Florent Pagny) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Bruel feat. Florent Pagny - Pour la vie (with Florent Pagny) - Live




Pour la vie (with Florent Pagny) - Live
На всю жизнь (с Флораном Паньи) - Концертная запись
On est partis c'était fin juin
Мы уехали, это был конец июня,
On s'est embrassé serré la main
Обнялись, пожали друг другу руки.
Un pour tous et tous pour un
Один за всех и все за одного,
Et puis chacun a pris son train
А потом каждый сел на свой поезд.
On avait tous aussi peur
Нам всем было одинаково страшно,
On s'est juré la main sur l'cœur
Мы поклялись, положив руку на сердце,
Qu'on s'reverrait avant dix ans
Что увидимся раньше, чем через десять лет.
On s'est revus et maintenant
Мы увиделись, и теперь
De temps en temps on s'invite
Время от времени приглашаем друг друга в гости,
Même si souvent on s'évite
Хотя часто избегаем друг друга.
On s'dit bien sûr j'm'en souviens
Говорим, конечно, я помню,
Mais on s'rappelle de moins en moins
Но вспоминаем всё меньше и меньше.
Ça nous a pas rendus amers
Это не сделало нас озлобленными,
On sait bien qu'on peut rien y faire
Мы знаем, что с этим ничего не поделаешь.
C'est la vie, c'est la vie,
Такова жизнь, такова жизнь,
C'est la vie qui nous change
Это жизнь меняет нас
Et qui dérange
И вносит сумятицу
Toutes nos grandes idées sur tout
Во все наши грандиозные планы.
C'est la vie, c'est la vie,
Такова жизнь, такова жизнь,
C'est la vie qui décide
Это жизнь решает,
Qui nous file des rides
Кто подарит нам морщины
Au coin des yeux et du cœur
В уголках глаз и сердца.
A quoi ça sert d'aller contre
Какой смысл противиться ей,
On perd son temps
Мы только теряем время.
Et quand on r'garde nos montres
И когда мы смотрим на часы,
Tout à coup on comprend
Вдруг понимаем,
Y 'en a qui ont fait des enfants
Что некоторые обзавелись детьми,
Y 'en a d'autres qui ont dit j'attends
А другие сказали: подожду".
On a tous aimé les femmes
Мы все любили женщин,
On s'est tous trouvés du charme
Мы все нашли в себе обаяние,
On est tous devenus quelqu'un
Мы все кем-то стали
Dans son quartier ou plus loin
В своем районе или дальше.
Bien sûr on s'est perdus de vue
Конечно, мы потеряли друг друга из виду,
Mais on n'appelle pas ça perdu
Но мы не называем это потерей.
On s'est traités de tous les noms
Мы обзывали друг друга всякими словами,
On s'est tombés dans les bras
Мы падали друг другу в объятия,
On n'a pas osé dire non
Мы не осмеливались сказать "нет",
On a dit oui quand fallait pas
Мы говорили "да", когда не следовало.
Ça nous a pas empêchés
Это не помешало нам
De continuer à s'aimer
Продолжать любить друг друга.
Pour la vie, pour la vie
На всю жизнь, на всю жизнь,
Pour la vie qui nous change
На всю жизнь, которая меняет нас
Et qui dérange
И вносит сумятицу
Toutes nos p'tites idées sur tout
Во все наши маленькие планы.
Pour la vie, pour la vie,
На всю жизнь, на всю жизнь,
Pour la vie qui décide
На всю жизнь, которая решает,
Qui nous file des rides
Кто подарит нам морщины
Au coin des yeux et du cœur
В уголках глаз и сердца.
Pas besoin de faire semblant
Не нужно притворяться,
Ça sert à rien
В этом нет смысла.
Chaque jour qui passe on apprend
С каждым днем мы узнаем,
Qu'on peut jouer sans être comédien
Что можно играть, не будучи актером.
A quoi ça sert d'aller contre
Какой смысл противиться ей,
Ça sert à rien
В этом нет смысла.
Chaque jour qui passe on apprend
С каждым днем мы узнаем,
Qu'on suit tous le même chemin
Что все мы идем по одному пути.





Writer(s): Presgurvic Gerard Maurice Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.