Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 ans 1/2 d'amour
3 years 1/2 of love
Elle,
sa
fenetre
She,
in
her
window
Lui,
assis
au
bord
du
lit
Me,
sitting
on
the
edge
of
the
bed
Elle
pleure
peut-etre
She
may
be
crying
Lui
n'a
pas
compris
I
don't
understand
Elle
a
fait
son
sac
dans
un
dernier
sourire
She
packed
her
bag
with
a
last
smile
Et
rassembl
en
vrac
ses
souvenirs
And
collected
her
memories
in
bulk
Elle
sait
que
la
nuit
est
lourde
et
qu'il
est
tard
She
knows
that
the
night
is
heavy
and
it's
late
Lui
il
sait
qu'elle
part
ce
soir
I
know
she's
leaving
tonight
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Pas
l'temps
pour
des
discours
mais
pas
de
haine
No
time
for
speeches
but
no
hate
On
s'reverra
un
jour,
ca
vaut
la
peine
We'll
see
each
other
again
someday,
it's
worth
it
Lui,
dans
un
cin
Me,
in
the
movies
Elle,
saute
dans
un
taxi
She,
jumps
in
a
cab
Lui,
le
cur
bless
Me,
with
a
bruised
heart
Elle
commence
sa
vie
She
starts
her
life
Il
la
revoit
perdue
la
mome
d'hier
I
see
her
again
lost,
the
mome
of
yesterday
Si
belle
elle
qui
croyait
pas
savoir
plaire
So
beautiful
she
who
didn't
think
she
knew
how
to
please
Elle
court
glisser
ses
reves
dans
d'autres
nuits
She
runs
to
slip
her
dreams
into
other
nights
Il
se
perd
dans
d'autres
lits
I
lose
myself
in
other
beds
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Dans
chaque
histoire
qui
passe
et
qui
l'entrane
In
every
story
that
passes
and
that
takes
her
Vers
des
matins
qui
n'en
valent
pas
la
peine
Towards
mornings
that
are
not
worth
it
Trois
ans
et
demi
d'amour
et
quelques
semaines
Three
and
a
half
years
of
love
and
a
few
weeks
Qui
s'accrochent
lui,
qui
se
souviennent
Who
cling
to
him,
who
remember
Elle
repassera
un
jour,
ca
vaut
la
peine
She'll
come
back
someday,
it's
worth
it
Lui,
mange
des
cerises
Me,
eating
cherries
Elle,
a
us
ses
valises
She,
wore
down
her
suitcases
Elle
caresse
un
porte-cls
vide,
sourit
peut-etre
She
caresses
an
empty
keychain,
smiles
maybe
Il
dort
la
porte
ouverte
I
sleep
with
the
door
open
Trois
et
demi
d'amour
mais
qu'
cela
n'tienne
Three
and
a
half
of
love
but
let
that
be
Trois
ans
et
demi
ce
matin
qui
reviennent
Three
and
a
half
this
morning
that
returns
Dans
un
train
pour
Paris
qui
la
ramne
On
a
train
to
Paris
that
brings
her
back
Il
l'emmne
I'm
taking
her
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
For
a
little
more
love
and
a
few
weeks
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchane
No
time
for
speeches
but
everything
is
linked
Vivre
l'un
sans
l'autre
ca
valait
pas
la
peine
Living
without
each
other
was
not
worth
it
Il
l'emmne
I'm
taking
her
Pour
un
peu
plus
d'amour
et
quelques
semaines
For
a
little
more
love
and
a
few
weeks
Pas
le
temps
pour
des
discours
mais
tout
s'enchane
No
time
for
speeches
but
everything
is
linked
Vivre
l'un
sans
l'autre
ca
valait
pas
la
peine
Living
without
each
other
was
not
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.