Paroles et traduction Patrick Bruel - Adieu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
vient
de
partir
de
chez
elle
She
just
left
home
Un
croissant,
un
éclat
de
rire
A
croissant,
a
laugh
Son
mari
lui
dit
qu'elle
est
belle
Her
husband
told
her
she
looked
beautiful
Mais
dans
une
heure
elle
va
mourir
But
in
an
hour
she
will
die
Elle
n'a
pas
choisi
son
destin
She
did
not
choose
her
destiny
Juste
là
au
mauvais
moment
Just
there
at
the
wrong
time
Puisqu'il
fallait
prendre
ce
train
Since
she
had
to
take
this
train
Et
Madrid
pleure
ses
enfants
And
Madrid
mourns
her
children
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
We
are
all
in
the
dark
Si
tu
n'existes
pas
If
you
do
not
exist
Au
moins
fait
le
savoir
At
least
let
me
know
Je
n'ai
plus
de
questions
I
have
no
more
questions
Mes
yeux
sont
abîmés
My
eyes
are
damaged
Mon
coeur
perd
la
raison
My
heart
loses
its
mind
Sa
femme
attend
une
deuxième
fille
His
wife
is
expecting
a
second
daughter
Elle
jure
qu'elle
n'en
aura
pas
plus
She
swears
she
won't
have
any
more
Il
touche
son
ventre,
les
yeux
qui
brillent
He
touches
her
belly,
eyes
shining
Pourquoi
juste
à
cet
arrêt
de
bus?
Why
at
this
bus
stop?
Pourquoi
ce
type
est
si
couvert?
Why
is
this
guy
so
covered
up?
Il
fait
si
chaud
à
Netanya
It's
so
hot
in
Netanya
Le
sang
se
mélange
à
la
terre
Blood
mingles
with
the
earth
Et
le
monde
reste
sans
voix
And
the
world
is
speechless
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
We
are
all
in
the
dark
Si
tu
n'existes
plus
If
you
no
longer
exist
Au
moins
fait
le
savoir
At
least
let
me
know
Je
n'entends
plus
l'Histoire
I
no
longer
hear
history
Mes
yeux
sont
fatigués
My
eyes
are
tired
Mon
coeur
perd
la
mémoire
My
heart
loses
its
memory
9h16,
il
est
en
retard
9:16,
he
is
late
Comme
à
peu
de
chose
près
tous
les
jours
Like
most
days
Mais
aujourd'hui
il
est
trop
tard
But
today
it
is
too
late
Il
ne
montera
pas
dans
la
tour
He
won't
get
into
the
tower
Il
voit
des
cris
courir
vers
lui
He
sees
screams
running
towards
him
Il
croise
des
yeux
qui
hurlent
de
peur
He
sees
eyes
screaming
in
fear
Pourquoi
ces
larmes,
pourquoi
pas
lui?
Why
these
tears,
why
not
him?
Et
cette
poussière
à
vie
dans
le
coeur
And
this
dust
in
his
heart
for
life
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
We
are
all
in
the
dark
Si
tu
n'existes
pas
If
you
do
not
exist
Au
moins
fait
le
savoir
At
least
let
me
know
Il
y
a
tant
de
questions
There
are
so
many
questions
Mes
yeux
sont
épuisés
My
eyes
are
exhausted
Mon
coeur
perd
la
raison
My
heart
loses
its
mind
Nous
sommes
tous
dans
le
noir
We
are
all
in
the
dark
Si
tu
n'existes
plus
If
you
no
longer
exist
Au
moins
fait
le
savoir
At
least
let
me
know
Il
se
réclament
de
toi
They
claim
you
Dis-leur
que
ce
n'est
pas
toi
Tell
them
it's
not
you
Qui
a
voulu
tout
ça
Who
wanted
all
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Maurice Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.