Patrick Bruel - Alors regarde - Live - traduction des paroles en allemand

Alors regarde - Live - Patrick Brueltraduction en allemand




Alors regarde - Live
Also schau hin - Live
Le sommeil veut pas d' moi, tu rves depuis longtemps
Der Schlaf will mich nicht, du träumst schon lange
Sur la tl la neige a envahi l'cran
Auf dem Fernseher hat der Schnee den Bildschirm erfüllt
J'ai vu des hommes qui courent, une terre qui recule
Ich sah Männer rennen, eine Erde, die zurückweicht
Des appels au secours, des enfants qu'on bouscule
Hilferufe, Kinder, die man herumstößt
Tu dis qu' c'est pas mon rle de parler de tout a
Du sagst, es ist nicht meine Aufgabe, über all das zu reden
Qu'avant d' prendre la parole il faut aller l-bas
Dass man, bevor man das Wort ergreift, dorthin gehen muss
Tu dis qu' c'est trop facile, tu dis qu' a sert rien,
Du sagst, es ist zu einfach, du sagst, es bringt nichts,
Mais c't encore plus facile de ne parler de rien
Aber es ist noch einfacher, über gar nichts zu reden
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Ich werde nicht schweigen, nur weil du es nicht sehen willst
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sind
Perdue dans tes nuances, la conscience au repos
Verloren in deinen Nuancen, das Gewissen ruhend
Pendant qu' le monde avance, tu trouves pas bien tes mots.
Während die Welt voranschreitet, findest du nicht die richtigen Worte.
T' hsites entre tout dire et un drle de silence
Du zögerst zwischen alles sagen und einem seltsamen Schweigen
T'as du mal partir, alors tu joues l'innocence
Es fällt dir schwer aufzubrechen, also spielst du die Unschuldige
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.
Ich werde nicht schweigen, nur weil du es nicht sehen willst.
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sind
Dans ma tte une musique vient plaquer ses images
In meinem Kopf projiziert eine Musik ihre Bilder
Sur des rythmes d'Afrique mais j' vois pas l' paysage
Auf afrikanische Rhythmen, aber ich sehe die Landschaft nicht
Encore des hommes au courent, une terre qui recule
Wieder Männer, die rennen, eine Erde, die zurückweicht
Des appels au secours des enfants qu'on bouscule
Hilferufe von Kindern, die man herumstößt
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.
Ich werde nicht schweigen, nur weil du es nicht sehen willst.
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux.
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sind.
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux
Ich werde nicht schweigen, nur weil du es nicht sehen willst
Alors regarde, regarde un peu...
Also schau hin, schau doch mal hin...
Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux
Du wirst sehen, was wir alles tun können, wenn wir zu zweit sind





Writer(s): Maurice Patrick Benguigui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.