Patrick Bruel - Au café des délices - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Bruel - Au café des délices




Au café des délices
Au café des délices
Tes souvenirs se voilent
Your memories fade
Ça fait comme une éclipse
Like an eclipse
Une nuit plein d'étoiles
A starlit night
Sur le port de Tunis
On the docks of Tunis
Le vent de l'éventail
The breeze from the fan
De ton grand-père assis
Of your grandfather sitting
Au Café des délices
At the Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Your memories fade
Tu vois passer le tram
You see the tram pass by
Et la blancheur des voiles
And the white sails
Des femmes tenant un fils
Of women holding a son
Et l'odeur du jasmin
And the scent of jasmine
Qu'il tenait dans ses mains
That he held in his hands
Au Café des délices
At the Café des Délices
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, yalil
Yalil, yalil, yalil
Tes souvenirs se voilent
Your memories fade
Tu la revois la fille
You see her again, the girl
Le baiser qui fait mal
The kiss that hurts
À Port El Kantaoui
In Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
The first words of love
Sur des chansons velours
On velvet songs
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Tes souvenirs se voilent
Your memories fade
Tu les aimais ces fruits
You loved these fruits
Les noyaux d'abricot
Apricot pits
Pour toi, c'étaient des billes
For you, they were marbles
Et les soirées de fête
And the festive evenings
Qu'on faisait dans nos têtes
That we celebrated in our heads
Aux plages d'Hammamet
On the beaches of Hammamet
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Tes souvenirs se voilent
Your memories fade
À l'avant du bateau
At the front of the boat
Et ce quai qui s'éloigne
And that dock that moves away
Vers un monde nouveau
Towards a new world
Une vie qui s'arrête
A life that stops
Pour un jour qui commence
For a day that begins
C'est peut-être une chance
Perhaps it is a chance
Yalil, yalil tu n'oublieras pas
Yalil, yalil, you will not forget
Yalil, yalil ces parfums d'autrefois
Yalil, yalil, those scents of yesteryear
Yalil, yalil tu n'oublieras pas
Yalil, yalil, you will not forget
Yalil, yalil même si tu t'en vas
Yalil, yalil, even if you leave
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Une nuit plein d'étoiles
A starlit night
Sur le port de Tunis
On the docks of Tunis
Et la blancheur des voiles
And the white sails
Des femmes tenant un fils
Of women holding a son
Le vent de l'éventail
The breeze from the fan
De ton grand-père assis
Of your grandfather sitting
Et l'odeur du jasmin
And the scent of jasmine
Qu'il tenait dans ses mains
That he held in his hands
Au Café des délices
At the Café des Délices
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Au Café des délices
At the Café des Délices
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Au Café des délices
At the Café des Délices
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil





Writer(s): Félix Gray, Patrick Bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.