Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casser la voix - Live
Die Stimme kaputt schreien - Live
Est-ce
qui
vous
reste
encore
un
peu
d'énergie?
Habt
ihr
noch
ein
bisschen
Energie
übrig?
Un,
(deux,
trois,
quatre)
Eins,
(zwei,
drei,
vier)
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
Ich
keine
Lust
hab',
allein
nach
Hause
zu
gehen
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
Ich
keine
Lust
hab',
zu
mir
nach
Hause
zu
gehen
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
Ich
keine
Lust
hab',
meine
Klappe
zu
halten
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
envie
d'me
casser
la
voix
Ich
Lust
hab',
mir
die
Stimme
kaputt
zu
schreien
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien)
(Casser
la
voix)
casser
la
voix
(Die
Stimme
kaputt
schreien)
die
Stimme
kaputt
schreien
J'peux
plus
croire
Ich
kann
nicht
mehr
glauben
Tout
c'qui
est
marqué
sur
les
murs
Was
alles
an
den
Wänden
steht
J'peux
plus
voir
Ich
kann
nicht
mehr
sehen
La
vie
des
autres,
même
en
peinture
Das
Leben
der
anderen,
nicht
mal
gemalt
J'suis
pas
là
Ich
bin
nicht
hier
Pour
les
sourires
d'après
minuit
Für
das
Lächeln
nach
Mitternacht
M'en
veux
pas,
non,
m'en
veux
pas
Nimm's
mir
nicht
übel,
nein,
nimm's
mir
nicht
übel
Si
ce
soir
j'ai
envie
Wenn
ich
heute
Abend
Lust
hab'
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien
Les
amis
qui
s'en
vont
Die
Freunde,
die
weggehen
Et
les
autres
qui
restent
Und
die
anderen,
die
bleiben
Se
faire
prendre
pour
un
con
Sich
für
einen
Idioten
halten
lassen
Par
des
gens
qu'on
déteste
Von
Leuten,
die
man
hasst
Les
rendez-vous
manqués
Die
verpassten
Treffen
Et
le
temps
qui
se
perd
Und
die
Zeit,
die
verloren
geht
Entre
des
jeunes
usés
Zwischen
verbrauchten
Jugendlichen
Et
des
vieux
qui
espèrent
Und
Alten,
die
hoffen
Et
ces
flashs
qui
aveuglent
Und
diese
Blitze,
die
blenden
À
la
télé
chaque
jour
Im
Fernsehen
jeden
Tag
Et
les
salauds
qui
beuglent
Und
die
Schweinehunde,
die
brüllen
La
couleur
de
l'amour
Die
Farbe
der
Liebe
Et
les
journaux
qui
traînent
Und
die
Zeitungen,
die
herumliegen
Comme
je
traîne
mon
ennui
Wie
ich
meine
Langeweile
mit
mir
schleppe
La
peur
qui
est
la
mienne
Die
Angst,
die
meine
ist
Quand
j'me
réveille
la
nuit
Wenn
ich
nachts
aufwache
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien
Et
les
filles
de
la
nuit
Und
die
Mädchen
der
Nacht
Qu'on
voit
jamais
le
jour
Die
man
tagsüber
nie
sieht
Et
qu'on
couche
dans
son
lit
Und
die
man
in
sein
Bett
legt
En
appelant
ça
d'l'amour
Und
das
Liebe
nennt
Et
les
souvenirs
honteux
Und
die
beschämenden
Erinnerungen
Qu'on
oublie
devant
sa
glace
Die
man
vor
seinem
Spiegel
vergisst
En
s'disant
"j'suis
dégueu"
Indem
man
sich
sagt
"Ich
bin
ekelhaft"
(Mais
j'suis
pas
dégueulasse)
(Aber
ich
bin
nicht
widerlich)
Doucement,
les
rêves
qui
coulent
Langsam,
die
Träume,
die
zerfließen
Sous
l'regard
des
parents
Unter
dem
Blick
der
Eltern
Et
les
larmes
qui
roulent
Und
die
Tränen,
die
rollen
Sur
les
joues
des
enfants
Über
die
Wangen
der
Kinder
Et
les
chansons
qui
viennent
Und
die
Lieder,
die
kommen
Comme
des
cris
dans
la
gorge
Wie
Schreie
in
der
Kehle
Envie
d'crier
sa
haine
Lust,
seinen
Hass
herauszuschreien
Comme
un
chat
qu'on
égorge
Wie
eine
Katze,
der
man
die
Kehle
durchschneidet
Casser
la
voix
(casser
la
voix)
Die
Stimme
kaputt
schreien
(die
Stimme
kaputt
schreien)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien)
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
Ich
keine
Lust
hab',
allein
nach
Hause
zu
gehen
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
de
rentrer
chez
moi
Ich
keine
Lust
hab',
zu
mir
nach
Hause
zu
gehen
Si
ce
soir
Wenn
heute
Abend
J'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
Ich
keine
Lust
hab',
meine
Klappe
zu
halten
Toi
ce
soir,
oui,
toi
ce
soir,
t'as
envie
d'te
casser
la
voix
Du
heute
Abend,
ja,
du
heute
Abend,
du
hast
Lust,
dir
die
Stimme
kaputt
zu
schreien
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien)
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien
Casser
la
voix,
(casser
la
voix)
Die
Stimme
kaputt
schreien,
(die
Stimme
kaputt
schreien)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien,
die
Stimme
kaputt
schreien)
J't'entends
pas
Ich
hör'
dich
nicht
(Casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien)
(Casser
la
voix)
(Die
Stimme
kaputt
schreien)
Saute,
saute,
saute
Spring,
spring,
spring
Saute,
saute,
saute,
saute,
saute
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Saute,
saute,
saute,
saute,
saute
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Saute,
saute
Spring,
spring
Casser
la
voix
Die
Stimme
kaputt
schreien
(Un,
deux,
trois,
quatre)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
Mais
vous
êtes
énormes
Aber
ihr
seid
riesig
Merci,
merci
pour
ça
Danke,
danke
dafür
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.