Paroles et traduction Patrick Bruel - Casser la voix - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casser la voix - Live
Casser la voix - Live
Est-ce
qui
vous
reste
encore
un
peu
d'énergie?
Is
there
any
energy
left
in
you?
Un,
(deux,
trois,
quatre)
One,
(two,
three,
four)
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
I
don’t
feel
like
going
home
alone
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
d'rentrer
chez
moi
I
don’t
feel
like
going
back
home
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
I
don’t
feel
like
shutting
my
mouth
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
envie
d'me
casser
la
voix
I
feel
like
straining
my
voice
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Strain
my
voice,
strain
my
voice)
(Casser
la
voix)
casser
la
voix
(Strain
my
voice)
strain
my
voice
J'peux
plus
croire
I
can
no
longer
believe
Tout
c'qui
est
marqué
sur
les
murs
Anything
that
is
written
on
the
walls
J'peux
plus
voir
I
can
no
longer
see
La
vie
des
autres,
même
en
peinture
The
lives
of
others,
even
when
they’re
painted
J'suis
pas
là
I’m
not
here
Pour
les
sourires
d'après
minuit
For
smiles
after
midnight
M'en
veux
pas,
non,
m'en
veux
pas
Don’t
be
mad
at
me,
honey,
don't
be
mad
at
me
Si
ce
soir
j'ai
envie
If
this
evening
I
feel
like
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Straining
my
voice,
straining
my
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Straining
my
voice,
straining
my
voice
Les
amis
qui
s'en
vont
The
friends
who
leave
Et
les
autres
qui
restent
And
the
others
who
stay
Se
faire
prendre
pour
un
con
Getting
taken
for
a
fool
Par
des
gens
qu'on
déteste
By
the
people
we
hate
Les
rendez-vous
manqués
The
missed
appointments
Et
le
temps
qui
se
perd
And
time
going
to
waste
Entre
des
jeunes
usés
Between
worn-out
youth
Et
des
vieux
qui
espèrent
And
the
elderly
who
are
hopeful
Et
ces
flashs
qui
aveuglent
And
these
flashes
that
blind
À
la
télé
chaque
jour
On
the
television
every
day
Et
les
salauds
qui
beuglent
And
the
jerks
who
bellow
La
couleur
de
l'amour
The
color
of
love
Et
les
journaux
qui
traînent
And
the
newspapers
that
hang
around
Comme
je
traîne
mon
ennui
Like
I
drag
around
my
boredom
La
peur
qui
est
la
mienne
The
fear
that
is
mine
Quand
j'me
réveille
la
nuit
When
I
wake
up
at
night
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Straining
my
voice,
straining
my
voice
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Straining
my
voice,
straining
my
voice
Et
les
filles
de
la
nuit
And
the
women
of
the
night
Qu'on
voit
jamais
le
jour
Who
are
never
seen
during
the
day
Et
qu'on
couche
dans
son
lit
And
who
we
sleep
with
in
our
bed
En
appelant
ça
d'l'amour
Calling
it
love
Et
les
souvenirs
honteux
And
the
shameful
memories
Qu'on
oublie
devant
sa
glace
Which
we
forget
in
front
of
our
mirror
En
s'disant
"j'suis
dégueu"
Telling
ourselves,
“I’m
disgusting”
(Mais
j'suis
pas
dégueulasse)
(But
I’m
not
disgusting)
Doucement,
les
rêves
qui
coulent
Gently,
the
dreams
that
flow
Sous
l'regard
des
parents
Beneath
the
eyes
of
the
parents
Et
les
larmes
qui
roulent
And
the
tears
that
roll
Sur
les
joues
des
enfants
On
the
cheeks
of
the
children
Et
les
chansons
qui
viennent
And
the
songs
that
come
Comme
des
cris
dans
la
gorge
Like
screams
in
the
throat
Envie
d'crier
sa
haine
Wanting
to
shout
their
hatred
Comme
un
chat
qu'on
égorge
Like
a
cat
that
is
slaughtered
Casser
la
voix
(casser
la
voix)
Strain
my
voice
(strain
my
voice)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Strain
my
voice,
strain
my
voice)
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
d'rentrer
tout
seul
I
don’t
feel
like
going
home
alone
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
de
rentrer
chez
moi
I
don’t
feel
like
going
back
home
Si
ce
soir
If
this
evening
J'ai
pas
envie
d'fermer
ma
gueule
I
don’t
feel
like
shutting
my
mouth
Toi
ce
soir,
oui,
toi
ce
soir,
t'as
envie
d'te
casser
la
voix
You
tonight,
yes,
you
tonight,
you
feel
like
straining
your
voice
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Strain
my
voice,
strain
my
voice)
Casser
la
voix,
casser
la
voix
Strain
my
voice,
strain
my
voice
Casser
la
voix,
(casser
la
voix)
Strain
my
voice,
(strain
my
voice)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Strain
my
voice,
strain
my
voice)
(Casser
la
voix,
casser
la
voix)
(Strain
my
voice,
strain
my
voice)
J't'entends
pas
I
can’t
hear
you
(Casser
la
voix)
(Strain
my
voice)
(Casser
la
voix)
(Strain
my
voice)
Saute,
saute,
saute
Jump,
jump,
jump
Saute,
saute,
saute,
saute,
saute
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Saute,
saute,
saute,
saute,
saute
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Casser
la
voix
Strain
my
voice
(Un,
deux,
trois,
quatre)
(One,
two,
three,
four)
Mais
vous
êtes
énormes
But
you
are
incredible
Merci,
merci
pour
ça
Thank
you,
thank
you
for
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Patrick Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.