Paroles et traduction Patrick Bruel - Combien de murs... - Live
D'abord
une
pierre
qui
vole
en
éclats,
Сначала
камень
разлетается
вдребезги.,
Une
drôle
de
poussière,
puis
un
fracas.
Смешная
пыль,
а
затем
грохот.
Sortez
de
chez
vous,
réveillez
tous
les
gens
Выйдите
из
дома,
разбудите
всех
людей
Qui
ont
rendez-vous
depuis
si
longtemps.
Которые
так
долго
встречались.
Un
mur
est
tombé,
un
homme
se
retourne.
Рухнула
стена,
мужчина
обернулся.
Est-ce
qu'il
a
rêvé?
Est-ce
une
page
qu'on
tourne?
Приснилось
ли
ему?
Это
страница,
которую
мы
переворачиваем?
Déjà
la
rumeur
qui
court
de
ville
en
ville.
Уже
ходят
слухи
из
города
в
город.
On
s'embrasse,
on
pleure,
il
reste
immobile...
Мы
целуемся,
мы
плачем,
он
остается
неподвижным...
Est-ce
que
c'est
lui
qui
perd
la
tête,
qui
devient
fou...
Неужели
это
он
теряет
голову,
сходит
с
ума...
Même
si
son
cœur
est
à
la
fête
ses
yeux
sont
flous.
Даже
если
ее
сердце
на
вечеринке,
ее
глаза
затуманены.
Combien
d'armures,
combien
de
masques,
combien
de
tombes,
Сколько
доспехов,
сколько
масок,
сколько
могил,
Combien
de
murs
se
cachent
derrière
un
mur
qui
tombe?
Сколько
стен
скрывается
за
падающей
стеной?
Des
larmes
peuvent
couler,
personne
se
retourne.
Слезы
могут
пролиться,
никто
не
обернется.
L'histoire
abandonne
les
pages
qu'on
détourne.
История
отбрасывает
страницы,
которые
мы
отворачиваем.
De
quelle
liberté
pourra-t-on
bien
parler
О
какой
свободе
можно
будет
хорошо
поговорить
Lorsque
les
enfants
viendront
demander...
Когда
дети
придут
и
спросят...
"Les
murs
qu'on
a
dans
la
tête
"Стены,
которые
у
нас
в
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Maurice Bruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.